Exemplos de uso de "Sinking" em inglês com tradução "потопить"

<>
Fixing, not Sinking, the WTO Укрепить, а не потопить ВТО
He helped sinking the Tirpitz. Он помог потопить линкор "Тирпиц".
The possibility of a US nuclear strike did not stop North Korea from sinking a South Korean warship in 2010. Вероятность американской ядерной атаки не помешала Северной Корее потопить боевой южнокорейский корабль в 2010 году.
Those war games were, most immediately, a warning to North Korea of the strength of America's commitment to South Korea, following the North's sinking of the South Korean warship Cheonan earlier this year. Эти военные игры были самым непосредственным предупреждением Северной Кореи о прочной приверженности Америки к Южной Корее, после того как в начале этого года Северная Корея потопила южнокорейский корабль "Чхонан".
In March 2010, a North Korean submarine torpedoed a South Korean ship on the high seas, killing 46 sailors – and sinking any prospect of an early resumption of negotiations to implement the North Korea’s 2005 commitment to eliminate all its nuclear programs. В марте 2010 года северокорейская подводная лодка торпедировала южно-корейский корабль в открытом море, убив 46 моряков и «потопив» перспективу раннего возобновления переговоров по применению обязательства Северной Кореи 2005 года об уничтожении всех своих ядерных программ.
The Islamic Republic, with its back to the wall as sanctions bite, could also react by sinking a few ships to block the Strait of Hormuz, or by unleashing its proxies in the region - the pro-Iranian Shia in Iraq, Bahrain, Kuwait, and Saudi Arabia, as well as Hezbollah in Lebanon and Hamas in Gaza. Исламская Республика, стоя спиной к стене, переживая укусы санкций, может предпринять шаги, потопив несколько судов, чтобы заблокировать Ормузский пролив или развязать руки своим доверенным лицам в регионе - проиранским шиитам в Ираке, Бахрейне, Кувейте и Саудовской Аравии, а также Хезболле в Ливане и Хамасу в секторе Газа.
We sunk most of it. Мы потопили большую часть немецких кораблей.
Enough to sink a battleship again. Достаточно, чтобы потопить линкор.
He helped to sink the Tirpitz. Он помог потопить линкор "Тирпиц".
The Bismarck sunk it, blew her to bits. «Бисмарк» его потопил, буквально разорвав в клочья.
Their goal to “shrink or sink the WTO” is misguided. Их цель «сократить или потопить ВТО» является ложной.
Looks like we're planning to sink a United States battleship. Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
Striking a rock or causing a war can sink the ship. Столкновение со скалой или разжигание войны могут потопить корабль.
We are not called to save the Lyceum, and sink it! Нас вызвали не спасти лицей, а потопить его!
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise. Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие.
Trump does not want to reform the system; he wants to sink it. Трамп не хочет реформировать систему; он хочет ее потопить.
He was on the HMS Princess Charlotte, sunk off Arran six months back. О был на корабле "Принцесса Шарлотта", который был потоплен у Аррана шесть месяцев назад.
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship. К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы потопить это судно.
We were lucky enough that she was sunk about a week later by five ships. Нам повезло, потому что спустя неделю его потопила группа из пяти кораблей.
Consider Germany, where some leaders of the opposition Christian Democrats yearn to sink the Schröder government. Взять Германию, где некоторые лидеры из оппозиции Христианских Демократов пытаются потопить правительство Шредера.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.