Exemplos de uso de "Something else" em inglês com tradução "кое-что еще"
Traduções:
todos313
что-то еще47
что - то другое25
кое-что еще19
что - либо еще3
что - нибудь еще3
outras traduções216
But Haiti provided us with something else unprecedented.
Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
But something else caused the fracturing to the metacarpals.
Но кое-что еще стало причиной образования трещин на пястных костях.
Before succumbing to pessimism, however, there is something else to consider.
Однако прежде чем поддаться пессимистическим настроениям, следует рассмотреть кое-что еще.
But, beyond strategic considerations, something else must be mentioned (with prudence).
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью).
There's something else about these people, these Americans who are there.
Есть кое-что ещё в этих людях, этих далеких американцах.
She thinks something else happened, like maybe it wasn't an accident.
Она думает, что случилось кое-что ещё, что вроде как это не было несчастным случаем.
But there was actually something else that happened in Uganda in this period.
Но в действительности, в это время в Уганде произошло кое-что ещё.
But another look at the list of populists tells us something else as well:
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще:
The Ghibli Museum has something else in common with Genova and the hilltop towns of Italy.
В музее Дзибли есть кое-что еще, что объединяет его с Генуей и высокогорными городками Италии.
But you'll notice something else, and that's that the face of the Sun has freckles.
Но вы заметите кое-что еще, и это то, что на "лице" Солнца есть веснушки.
Now, I am a convicted bond forger, but I'm also known, allegedly, for being pretty good at something else.
Итак, меня осудили за подделку облигаций, но также, предположительно, у меня очень хорошо получается и кое-что ещё.
I found some plant debris in Tess's cell, dandelion seeds, and there's something else I need to ID.
Я нашла в камере Тесс частицы растения - семена одуванчика, и кое-что ещё, что нужно идентифицировать.
But another look at the list of populists tells us something else as well: most of them do not last.
Но другой взгляд на список популистов также говорит нам кое-что еще: большинство из них не долговечны.
Beyond reassurance on this crucial matter, NATO needs something else from Trump: the kind of leadership that US presidents have historically provided to the alliance.
Помимо уверенности по этому важнейшему вопросу, НАТО ждет от Трампа кое-чего еще: лидерства, которое президенты США исторически обеспечивали альянсу.
But such idealism overlooks the endeavor's roots in the fertile soil of nationalist competition, the still-present remnants of that country-centricity, and something else: money.
Но такой идеализм упускает из виду важные движущие силы космических исследований, к которым относится националистическое соперничество, стремление возвысить свою страну и кое-что еще: деньги.
And what you see, something else, the United States, the hub of democracy around the world, they don't seem to really be supporting democratic countries all around the world.
И ещё, вы видите кое-что ещё Соединенные Штаты, оплот мировой демократии, на самом деле, кажется, не очень-то спешат поддерживать демократические режимы по всему миру.
Also, through spending part of the time on these automobile trips by asking Professor Emmett about his previous business experiences, I learned something else that was to stand me in good stead in the years ahead.
Также, проводя часть времени в автомобильных поездках с профессором Эммитом и расспрашивая его о его опыте, я узнал кое-что еще, оказавшееся весьма полезным в последующие годы, а именно — как важно для поддержания здорового бизнеса уметь вести продажи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie