Sentence examples of "Spoken" in English

<>
Spoken like a true vigilante. Ты говоришь как настоящий линчеватель.
So far, he has done nothing to counteract the legal nihilism against which he himself has spoken. До сих пор, он не сделал ничего для того, чтобы противостоять правовому нигилизму, против которого он выступил в прошлом.
I've spoken to the undertaker. Я разговаривал с гробовщиком.
Now, history has finally spoken, and the verdict is conclusive. Теперь история, наконец-то, высказалась, и её вердикт окончательный.
I’ve spoken about this before. Об этом говорится и в моем заявлении.
English: fluent, spoken and written Английский: владеет свободно, разговорным и письменным.
Spoken like a true troglodyte. Говоришь как настоящий отшельник.
And then, after brunch, Dave got up on stage and he performed this spoken love poem to Ivan. И потом, после обеда, Дейв поднялся на сцену и выступил со своей любовной поэмой для Айвена.
Has the boil spoken this morning? А этим утром фурункул разговаривал?
The British public has spoken and the die is cast. Британское общество высказалось, жребий брошен.
So, as spoken, I bring Lister back to life, restore drive so can restart human race, yes? И, как говорилось, я оживлю Листера, восстановлю двигатель, так чтобы можно было восстановить человеческий вид, так?
You can change your spoken language in Settings. Вы можете изменить разговорный язык в меню Настроек.
French is spoken by many. Много кто говорит по-француски.
That is why, as Secretary-General, I have spoken out for the needs of mothers and pregnant women at every opportunity. По этой причине, как Генеральный секретарь ООН, я при каждой возможности выступал в поддержку потребностей матерей и беременных женщин.
Honey, I've spoken to your parents numerous times. Дорогая, я разговаривала с твоими родителями много раз.
The General Assembly as a whole has spoken in favor of these priorities. Генеральная Ассамблея ООН в целом высказалась в поддержку данных приоритетов.
Here the United States has numerous means, which it has frankly spoken of with high-ranking Lebanese delegations led by Prime Minister Najib Mikati in New York and Minister Mohammad Safadi in Washington. Соединенные Штаты Америки располагают многочисленными средствами для этого, о чем откровенно говорилось в беседе с ливийскими делегациями высшего ранга под руководством премьер-министра Наджиба Микати в Нью-Йорке и министра Мохаммада Садафи в Вашингтоне.
A number of other regional languages are also spoken. На разговорном уровне используется также ряд других региональных языков.
Spoken like a true debutante. Говоришь, как светская львица.
On a positive note, we at last have someone in the White House who has consistently spoken out against these corrosive entities. С положительной стороны, у нас в конце концов есть кто-то в Белом Доме кто постоянно выступает против этих ядовитых организаций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.