Exemplos de uso de "Stacks" em inglês com tradução "складывать"
Traduções:
todos153
стек39
стопка23
складывать22
штабелировать20
труба14
куча6
штабель5
укладывать4
стэк3
стеллаж2
стог1
outras traduções14
Spleeters carefully picks through the stacks of warheads until he finds what he’s been looking for: “I’ve got a PG-9 round, habibi,” Spleeters exclaims to al-Hakim.
Сплитерс внимательно осматривает сложенные в ряды боевые части реактивных снарядов, и наконец находит то, что ему нужно. «Хабиби, я нашел снаряд ПГ-9», — восклицает он, глядя в сторону Аль-Хакима.
So, we stack these wafers together, using the kidney cells.
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки
Music stacked up like wooden blocks is the only salvation
Музыка, сложенная как деревянные кубики, вот единственное спасение
Music stacked up like wooden blocks Is the champion of justice!
Музыка, сложенная как деревянные кубики, это защитник справедливости!
I just stack it up, keep it dry, spray it for silverfish.
Я просто складывала сюда, держала сухими, опрыскивала их от чешуйницы.
Which I organize into a pile or stack that I put into the freezer.
Которое я складываю в пачки или кучки и кладу всё это в морозилку.
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots.
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
Select the Stack load on floor check box if you want to use floor loading.
Установите флажок Складывать загрузку на этаже, если требуется учитывать нагрузку на пол.
However, he can get just as secure a stack with five as he could with fifty.
Однако сложенная из этих пяти винтовок пирамида получается почти такой же надежной, как из пятидесяти.
You can’t stack prepaid codes for Xbox Live Gold trial subscriptions from games or console bundles.
Коды предоплаты для пробных Золотых статусов Xbox Live Gold, полученные с играми или комплектами консоли, нельзя складывать.
And if you could actually stack up that many cups in real life, that's the size it would be.
Если бы в реальной жизни их можно было бы так сложить, это вышло бы такой вот величины.
And so what we can do is we can lay out the frames side by side or stack them up.
И вот, что мы можем сделать - мы можем выложить рамки одну к другой, или сложить их одна на другую.
He took the day-old papers out, was stacking them in his truck for recycling when the gun fell out.
Он вынимал дневную прессу и складывал ее в грузовик для дальнейшей переработки, когда выпало оружие.
If we take many images of many slices of the brain and stack them up, we get a three-dimensional image.
Если мы сделаем множество фотографий срезов мозга и сложим их вместе, мы получим трехмерное изображение.
So, another strategy we're following is actually to create wafers that we stack together, like an accordion, if you will.
Тут мы используем другую стратегию мы создаем пластинки которые мы складываем вместе, гармошкой.
A rifleman cannot get as firm a stack by balancing two rifles as he can by using five or six properly placed.
Пирамида из двух винтовок не получится такой устойчивой, как сложенная из пяти или шести.
He can't wait to throw up a curtain wall, stack some boxes in front of it, give you all the space you need.
Он дождаться не может, чтобы повесить тут занавес, сложить перед ним несколько коробок, дать вам достаточно места.
But if you stack it up, you just see this amazing, staggering amount of dollars that have been put into the system to fund and bail us out.
Если продолжить складывать, то можно увидеть тот потрясающий объем средств, который был вложен в систему в качестве государственной поддержки.
And one variant of the technology has us stacking these bistro tabletops into modules, aggregating the modules into a giant battery that fits in a 40-foot shipping container for placement in the field.
Одно из возможных применений нашей технологии - сложить крышки "столиков" в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию.
So if you look at this in the context of visualizing the bailout, what you can see is if you stack up dollar bills, first of all, 360,000 dollars is about the size of a five-foot-four guy.
Если посмотреть на это в контексте визуализации государственной поддержки, то увидите, что если сложите кипу долларовых купюр, для начала, 360 000 долларов, она будет размером со среднестатистического человека.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie