Exemplos de uso de "Terrorist" em inglês

<>
Thus, a surprise terrorist attack could unnerve global markets. Таким образом, теракт- сюрприз мог бы взбудоражить мировые рынки.
Please describe how the Republic of Cuba deals, in its laws and procedures, with requests from foreign States for international legal assistance in relation to confiscation measures arising out of terrorist offences. Просьба описать положения, включенные в законы и процедуры Республики Куба для рассмотрения просьб об оказании международной юридической помощи, с которыми обращаются другие государства в связи с конфискационными мерами, касающимися преступлений терроризма.
Consider the decision radically to loosen evidentiary standards when deciding to incarcerate terrorist suspects in Guantánamo Bay or elsewhere. Возьмем, например, решение радикально ослабить критерии доказанности при принятии решений о заключении подозреваемых в терроризме в Гуантанамо или в другом месте.
The Islamic State and al-Qaeda recruit online and provide virtual guidance on wreaking havoc; often, such groups do not even have to communicate directly with individuals to "inspire" them to perpetrate a terrorist attack. Исламское государства и "Аль-Каида" вербуют сторонников онлайн, они публикуют виртуальные руководства по созданию хаоса; зачастую таким группировкам даже не нужно напрямую общаться с людьми, чтобы "вдохновить" их на совершение теракта.
At the national level, Kenya had put in place a number of measures, including the National Counter-Terrorism Centre, which, since 2004, collected and analysed all information relating to potential terrorist threats; the Anti-Terrorism Police Unit; and the Suppression of Terrorism Bill of 2003, which was being republished in order to incorporate the views of stakeholders. На национальном уровне Кения осуществила ряд мероприятий, включая создание национального центра по борьбе с терроризмом, который начиная с 2004 года собирает и анализирует всю информацию, имеющую отношение к потенциальным угрозам терроризма; учреждение контртеррористической полицейской группы; а также принятие в 2003 году Закона о борьбе с терроризмом, который сейчас переиздается с учетом точек зрения заинтересованных сторон.
Possibility of exercising vigilance with regard to suspicious telephone calls, communications, and postal parcels that are suspected to involve terrorist related crimes, in accordance with the Rules of Criminal Procedures; проявление, в соответствии с правилами уголовного судопроизводства, бдительности в отношении подозрительных телефонных звонков, сообщений и почтовых отправлений, которые, как предполагается, имеют отношение к преступлениям, связанным с терроризмом;
But ISIS-directed terrorist attacks in Turkey may be changing that. Однако проведённые ИГИЛ теракты в Турции могут изменить ситуацию.
The Government replied that terrorist offences are subject to the general provisions of the Criminal Code, and it detailed the legal provisions to prevent and punish the use of violence to extract confession. Правительство ответило, что преступления в форме терроризма подпадают под действие общих положений Уголовного кодекса и что в нем подробно изложены правовые нормы, направленные на предотвращение использования насилия с целью получения признательных показаний и наказание за него.
He also addressed the issue of the extension of the length of detention without charge of terrorist suspects for up to 28 days. он также затронул вопрос о продлении срока содержания под стражей подозреваемых в терроризме лиц без предъявления обвинений до 28 дней.
Terrorist attacks have affected news organizations, particularly in Europe, in unexpected ways. Теракты повлияли на СМИ неожиданным образом, причём особенно в Европе.
Section 51 of the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002 also provides for a new offence of knowingly rendering assistance to an unlawful organisation in the performance or furtherance of an unlawful object. В статье 51 проекта закона об уголовном правосудии (Преступления терроризма) 2002 года также предусматривается новое преступление в случае сознательного оказания помощи незаконной организации в достижении или содействии достижению незаконной цели.
Another matter of concern was the listing of terrorist suspects, which had been adopted as an emergency measure through Security Council resolution 1267 (1999). Другое важное дело- составление списка лиц, подозреваемых в терроризме, которое было утверждено в качестве чрезвычайной меры посредством резолюции 1267 (1999) Совета Безопасности.
and now Iran is lashing back with terrorist attacks against Israeli diplomats. и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов.
The extradition of aliens charged with an offence regarded as a terrorist offence under Lebanese law may be requested in accordance with the terms for extradition laid down in the Penal Code and in keeping with the bilateral agreements, if any, on the extradition of offenders. Выдача иностранцев, обвиняемых в совершении правонарушений, рассматриваемых как преступления терроризма в соответствии с законодательством Ливана, может испрашиваться в соответствии с положениями о выдаче, предусмотренными в Уголовном кодексе, и в соответствии с двусторонними соглашениями о выдаче правонарушителей, если таковые имеются.
There is an obvious difference between persons engaged in an armed conflict, as in Afghanistan and Iraq, and terrorist suspects arrested outside of armed conflict. Есть очевидные отличия между людьми, участвующими в вооруженном конфликте в таких странах, как Афганистан и Ирак, и подозреваемыми в терроризме, арестованными за пределами вооруженного конфликта.
The consequences could be similar in magnitude to a large-scale terrorist attack. Последствия этого сравнимы по своим масштабам с очень крупным терактом.
Further, the First Schedule to the Act was amended via Ministerial Order to include the total of twelve (12) of the sixteen (16) universal anti-terrorism instruments to which The Bahamas is a party, therefore extending the type and range of offences which are terrorist offences under the Act. Кроме того, было издано правительственное постановление о внесении в первое приложение к Закону поправки, согласно которой в него были включены в общей сложности двенадцать (12) из шестнадцати (16) международно-правовых документов о борьбе с терроризмом, участником которых являются Багамские Острова, что позволило расширить категорию и перечень преступлений, которые согласно Закону квалифицируются как преступления терроризма.
For example, many States have considerably increased their surveillance of and information gathering on terrorist suspects and groups through wiretapping, interception of correspondence and property searches. Например, многие государства существенно активизировали деятельность по установлению слежки за лицами и группами, подозреваемыми в терроризме, и сбору информации о них путем прослушивания телефонных разговоров, перехвата корреспонденции и проведения обысков имущества.
The recent terrorist attacks in Paris seem to have changed that way of thinking. Парижские теракты, по всей видимости, изменили образ мыслей западных лидеров.
After the sentence, the author's mother was informed that he must change his lawyer, since the new legislation stipulated that in trials involving a terrorist offence, defence lawyers in Peru could not represent more than one accused person at the same time, with the exception of court-appointed lawyers. После вынесения приговора мать автора была уведомлена о том, что ей следует сменить адвоката, поскольку в соответствии с положениями нового законодательства защитники, представляющие лиц, обвиняемых в актах терроризма, не могут представлять в национальных судах одновременно более одного подсудимого за исключением тех случаев, когда речь идет о государственных защитниках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.