Exemplos de uso de "Tripartite" em inglês
Tripartite dialogue, collective bargaining and other democratic processes should be promoted.
Следует способствовать установлению трехстороннего диалога, заключению коллективных соглашений и другим демократическим процессам.
This includes the World Bank, International Monetary Fund, World Trade Organisation, United Nations and its specialised agencies, especially the International Labour Organisation (ILO) with its tripartite structure and mandate to set international social standards.
К таким институтам относятся Всемирный банк, Международный валютный фонд, Всемирная торговая организация, Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения, особенно Международная организация труда (МОТ), обладающая трехчленной структурой и мандатом на установление международных социальных стандартов.
The tripartite nature of the Islamic State creates a policy dilemma.
Трехсторонняя природа Исламского Государства создает политическую дилемму.
Turkish authorities continue to highlight that earlier tripartite agreement with Iran.
Турецкие власти до сих пор придают особое значение той трехсторонней договоренности.
2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization (ILO) on China Coal mine safety
2006 год: Трехстороннее сотрудничество с Международной организацией труда (МОТ) по вопросам безопасности в угледобывающей промышленности Китая.
The ILO is a tripartite organization with representatives of labor, government, and business.
МОТ является трехсторонней организацией с участием представителей трудящихся, правительства и бизнеса.
Define a set of core principles needed to ensure a balanced, equitable and representative tripartite Board;
определить набор основных принципов, необходимых для обеспечения сбалансированного, справедливого и представительного состава трехстороннего Правления;
Prime Minister François Fillon has called for tripartite negotiations on tenure and seniority this summer and fall.
Премьер-министр Франсуа Филон призвал к трехсторонним переговорам по длительности договоров и трудовому стажу этим летом и осенью.
The Board noted that UNOPS undertook tripartite reviews, or their equivalent, in 3 of the 11 projects reviewed.
Комиссия отметила, что в рамках 3 из 11 проверенных проектов ЮНОПС проводило трехсторонние обзоры или прибегало к другим подобным формам контроля.
An active participant in the interoperability group of which the Federal Aviation Administration, European Tripartite Group and MSAS are members;
как активного участника международной группы, членами которой являются Феде-ральное авиационное управление, Европейская трехсторонняя группа и MSAS;
The draft Norms duplicate other initiatives and standards, particularly the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and the ILO Tripartite Declaration.
проект норм повторяет другие инициативы и нормы, особенно Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий и Трехстороннюю декларацию МОТ.
It is necessary to continue to attach importance and give full play to the positive role of this tripartite mechanism.
Необходимо и далее принимать во внимание важное значение этого трехстороннего механизма и позволять ему в полной мере играть свою положительную роль.
Comparative experience of the mechanisms and strategies used to promote gender equality in bipartite and tripartite institutions will be documented.
Будут подготавливаться документы, в которых будет сопоставляться опыт использования поощряющих равенство полов механизмов и стратегий в двусторонних и трехсторонних институтах.
This approach also provides no solution in a tripartite dispute among the receivables financier, the inventory financier and another competing claimant.
Этот подход также не обеспечивает решение в трехстороннем споре между лицом, финансирующим дебиторскую задолженность, лицом, финансирующим инвентарные запасы, и другим конкурирующим заявителем требования.
The tripartite summit meeting on security matters held at Pointe Noire on 18 July 2002 among Angola, Gabon and the Congo;
состоявшуюся 18 июля 2002 года в Пуэнт-Нуаре трехстороннюю встречу на высшем уровне между Анголой, Габоном и Конго по вопросам безопасности;
The meeting was preceded by a target-oriented tripartite meeting on “Law enforcement, in particular the police: operations in south-eastern Europe”.
Этой встрече предшествовало Трехстороннее целевое совещание по теме «Правоохранительные органы, в частности полиция: операции в Юго-Восточной Европе».
Address the Pakistan-Afghan border delineation through the Tripartite group, developing options within a joint commission, and presenting options to each Parliament.
Рассмотрение вопроса о делимитации границы между Пакистаном и Афганистаном в рамках трехсторонней группы, разработка альтернативных вариантов в рамках совместной комиссии и их представление на рассмотрение парламента каждой страны.
The base at Mount Pleasant would be leased to the United Kingdom for a fixed period to be approved by the tripartite commission.
База в Маунт-Плезанте будет передана Соединенному Королевству в аренду на ограниченный срок, который должен быть утвержден трехсторонней комиссией.
In that connection, the quarterly interim tripartite meetings between the Board of Auditors, OIOS and JIU held throughout 2007 were a positive step.
В этой связи ежеквартальные трехсторонние совещания, проводившиеся на временной основе Комиссией ревизоров, УСВН и ОИГ в течение 2007 года, представляются шагом в правильном направлении.
The recent Annual Tripartite Consultations had demonstrated the renewed commitment of UNHCR, resettlement countries and NGOs to expanding and refining the resettlement process.
Недавние Ежегодные трехсторонние консультации продемонстрировали возросшую поддержку более широкого и четкого процесса переселения УВКБ, странами переселения и НПО.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie