Exemplos de uso de "Triple" em inglês com tradução "тройственный"

<>
Unless Europe's leaders roundly condemn this unholy triple alliance, it will poison Middle East politics and transatlantic relations alike. Если лидеры Европы не осудят этот порочный тройственный союз, он будет отравлять как политику на Ближнем Востоке, так и отношения между Америкой и Европой.
A suggestion was made that the topic should not include the “triple” alternative, involving the concurrent jurisdiction of an international tribunal, since the existing tribunals had their own lex specialis rules. Было также предложено не включать в тему «тройственную» альтернативу, касающуюся существования параллельной юрисдикции международного трибунала, поскольку существующие трибуналы имеют свои собственные нормы lex specialis.
Some delegations welcomed the decision of the Special Rapporteur to refrain from examining further the so-called “triple alternative” (i.e., the surrender of the alleged offender to an international criminal tribunal). Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу решения Специального докладчика воздержаться от дальнейшего рассмотрения так называемой «тройственной альтернативы» (т.е. передачи предполагаемого преступника международному уголовному трибуналу).
In their general comments, members of the Commission dealt, in particular, with the source of the obligation to extradite or prosecute, its relationship with universal jurisdiction, the scope of the obligation and its two constitutive elements, and the so-called “triple alternative” suggested by the Special Rapporteur. В своих общих замечаниях по теме члены Комиссии, в частности, затронули вопросы, касающиеся источника обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, его связи с универсальной юрисдикцией, объеме этого обязательства и его двух составляющих, а также так называемой " тройственной альтернативы ", предложенной Специальным докладчиком.
Members had dealt, in particular, with the source of the obligation to extradite or prosecute, its relationship with universal jurisdiction, the scope of the obligation and its two constitutive elements, and the question of the surrender of an alleged offender to an international criminal tribunal — the so-called “triple alternative” suggested by the Special Rapporteur. Члены Комиссии, в частности, затронули вопросы, касающиеся источника обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, его связи с универсальной юрисдикцией, объема этого обязательства и его двух составляющих, а также вопрос о передаче предполагаемого преступника международному уголовному трибуналу- то есть, так называемой " тройственной альтернативы ", предложенной Специальным докладчиком.
As to the so-called “triple alternative” (consisting of the surrender of the alleged offender to a competent international criminal tribunal), he was of the view that a total rejection of the question was premature and that consideration should be given to recent domestic laws of implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. Что касается так называемой " тройственной альтернативы " (предполагающей передачу предполагаемого преступника компетентному международному уголовному трибуналу), то он считает, что полный отказ от этого вопроса является преждевременным и что следует уделить внимание принятым за последнее время национальным законам о применении Римского статута Международного уголовного суда.
In their general comments, members of the Commission dealt, in particular, with the source of the obligation to extradite or prosecute, its relationship with universal jurisdiction, the scope of the obligation and its two constitutive elements, and the question of surrender of an alleged offender to an international criminal tribunal (the so-called “triple alternative” suggested by the Special Rapporteur). В своих общих замечаниях по теме члены Комиссии, в частности, затронули вопросы, касающиеся источника обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, его связи с универсальной юрисдикцией, объеме этого обязательства и его двух составляющих, а также передачи предполагаемого нарушителя международному уголовному трибуналу (так называемая " тройственная альтернатива ", предложенная Специальным докладчиком).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.