Exemplos de uso de "UN Security Council" em inglês
The Addendum report and Uganda's response were discussed in the UN Security Council on 14 December 2001.
Дополнительный доклад и ответ Уганды были рассмотрены Советом Безопасности 14 декабря 2001 года.
Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution?
Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее?
India has been a firm and consistent supporter of the UN Security Council Resolution 1373 and the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC).
Индия является неизменным и последовательным сторонником резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и деятельности Контртеррористического комитета (КТК).
But ever since the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia was established in 1993 by the UN Security Council, I have been disappointed.
Но с момента образования в 1993 году Международного Уголовного Суда над бывшей Югославией Советом безопасности США, я был разочарован.
Fifth report of the Republic of Bulgaria to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of UN Security Council resolution 1373 of 28 September 2001
Пятый доклад Республики Болгария, представленный Контртеррористическому комитету во исполнение пункта 6 резолюции 1373 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 28 сентября 2001 года
Liberia reported on progress in establishing a diamond certification scheme to satisfy the criteria of the Kimberley Process as requested in UN Security Council Resolution 1521.
Либерия сообщила о прогрессе в создании системы сертифицирования алмазов, которая отвечает критериям Кимберлийского процесса, как того требует резолюция 1521 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
To achieve this, an unbiased monitoring mechanism is needed, and such a mechanism was set up in accordance with UN Security Council Resolutions 2042 and 2043.
Для этого требуется беспристрастный механизм мониторинга, который и был создан резолюциями 2042 и 2043 СБ ООН.
Mr. Baker placed his action within the framework of the mission conferred upon him by the UN Security Council in its Resolution 1429 of 30 July 2002.
Г-н Бейкер предпринял этот шаг в рамках миссии, возложенной на него Советом Безопасности в его резолюции 1429 от 30 июня 2002 года.
Although UN Secretary-General Ban Ki-moon pressed the UN Security Council to move rapidly to authorize the proposed joint force, member governments remain deadlocked over its mandate.
Хотя Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун оказал давление на Совет безопасности с целью заставить его утвердить предложение о совместных миротворческих силах в максимально короткие сроки, его члены не могут прийти к согласию относительно их мандата.
Most of its military or police missions have been based on UN Security Council resolutions, and ESDP missions outside Europe have been at the invitation of local authorities.
Большинство ее военных или полицейских миссий за пределами Европы были выполнены по просьбе и приглашению местных властей.
Such a scenario will be possible only with the involvement of the UN Security Council, which might consider running a scheme based on the Iraqi oil-for-food program.
В данном случае ООН могла бы направлять часть доходов от экспорта любой из стран - членов АС на определенные программы и бюджетные взносы.
Instead of trying to explore the possibilities presented by the Brazilian/Turkish opening, the US quickly pushed the UN Security Council for more sanctions (the fourth round so far) on Iran.
Боюсь, это связано с тем, что США почувствовали, что они потеряли свое главенство в определении глобальной политики в отношении Ирана.
Even after the return of UN inspectors, Iraq failed to meet its obligations to disarm and seize upon the final opportunity afforded by UN Security Council Resolution 1441 which was unanimously adopted.
Даже после возвращения инспекторов Организации Объединенных Наций Ирак не исполнил своих обязательств по разоружению и не ухватился за последнюю возможность, предоставленную единодушно принятой резолюцией 1441 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Germany and Japan say that they want a permanent seat on the UN Security Council, but neither has yet followed through on its own pledges to help the world's poorest people.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
In addition to banking supervisory measures, this also embraces freezing the financial assets of specific persons and organizations to counter terrorism on the basis of appropriate UN Security Council Resolutions and EU Regulations.
Кроме мер надзора за банковской деятельностью, эта система позволит замораживать финансовые активы определенных лиц и организаций с целью борьбы с терроризмом в соответствии с надлежащими резолюциями Совета Безопасности и постановлениями ЕС.
Since Ireland's first report to the CTC, EC Regulation 467/2001 has been repealed and replaced by EC Regulation 881/2002 of 27 May, 2002 (giving effect to UN Security Council Resolution 1390).
Со времени представления Ирландией первого доклада КТК Постановление ЕС 467/2001 было отменено и заменено Постановлением ЕС 881/2002 от 27 мая 2002 года (о введении в действие резолюции 1390 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций).
But it was not until last November that the issue gained widespread acknowledgement, with Senegal – that month’s UN Security Council president – holding the UN’s first-ever official debate on water, peace, and security.
Однако данный вопрос не привлекал широкого внимания вплоть до ноября прошлого года, когда Сенегал, являвшийся тогда президентом Совета Безопасности, впервые в истории ООН провёл дебаты о воде, безопасности и мире.
Decides also to communicate the present decision to the UN Security Council for it to continue, in the light of its Presidential Statement of 19 August 2008, to actively support the current efforts of the African Union;
постановляет также довести настоящее решение до сведения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы он в свете заявления Председателя от 19 августа 2008 года продолжал оказывать активную поддержку нынешним усилиям Африканского союза;
National report on the Counter-terrorist activities of the Republic of Bulgaria in implementation of Resolution 1373 (2001) of the UN Security Council on Measures to be Adopted by the UN Member-States for the suppression of terrorism;
национальный доклад о деятельности Республики Болгарии по борьбе с терроризмом в порядке осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о мерах, которые должны быть приняты государствами — членами Организации Объединенных Наций для пресечения терроризма;
Lately, Mongolia signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and undertook a commitment under the UN Security Council Resolution 1540 to take effective preventive measures that would deny nuclear weapon or its components to terrorist groups.
Недавно Монголия подписала Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма и взяла на себя обязательство по резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций принимать эффективные превентивные меры, которые препятствовали бы попаданию ядерного оружия или его компонентов в руки террористических групп.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie