Sentence examples of "United Nations Industrial Development Organisation" in English
During IDDA III, the United Nations Industrial Development Organization, which I lead, will spearhead the new approach to sustainable development sketched above.
В течение этого десятилетия Организация ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), которую я возглавляю, будет делать акцент на новых подходах к устойчивому развитию, очерченных выше.
The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Officer-in-Charge of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs, under sub-item (a), and the Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs of the United Nations Industrial Development Organization, under sub-item (b).
Комитет начал рассмотрение этого пункта и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности начальника Отдела государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам в рамках подпункта (a) и Специального представителя и помощника Генерального директора по делам Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в рамках подпункта (b).
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is supporting developing countries and economies in transition in adopting a third generation of reforms designed to achieve competitiveness and a place in global markets.
Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оказывает содействие развивающимся странам и странам с переходной экономикой в осуществление третьего этапа реформ, направленных на обеспечение конкурентоспособности и завоевание позиций на мировых рынках.
Experts recognized the useful role of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the International Trade Centre (ITC), the International Labour Office (ILO) and the World Customs Organization (WCO) in building productive capacities and delivering technical assistance to many developing countries.
Эксперты признали полезную роль Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международного торгового центра (МТЦ), Международного бюро труда (МБТ) и Всемирной таможенной организации (ВТАО) в укреплении производственного потенциала и оказании технической помощи многим развивающимся странам.
The following inter-governmental organizations participated: United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), International Trade Centre (ITC), International Telecommunication Union (ITU), the CIS Interstate Council for Standardization, Metrology and Certification, the International Organization of Legal Metrology (OIML).
В работе сессии приняли участие следующие межправительственные организации: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Международный торговый центр (МТЦ), Международный союз электросвязи (МСЭ), Межгосударственный совет СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации, Международная организация законодательной метрологии (МОЗМ).
Taking note of the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, and welcoming the process of reform that has led to the more efficient work of the organization and the value of the conclusions contained therein, and encourages the United Nations Industrial Development Organization to continue to enhance its effectiveness,
принимая к сведению доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию, приветствуя процесс реформ, который привел к повышению эффективности деятельности этой организации, а также ценные выводы, содержащиеся в этом докладе, и рекомендуя Организации Объединенных Наций по промышленному развитию продолжать повышать свою эффективность,
The present evaluation report is the result of a joint terminal evaluation of the cooperation agreement between the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) signed on 23 September 2004 for a period of five years.
Настоящий доклад об оценке является результатом совместной итоговой оценки соглашения о сотрудничестве между Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), подписанного 23 сентября 2004 года на пятилетний период.
They expressed gratitude for the financial assistance that their Governments had received from GEF and the technical support provided by, among others, UNEP, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Institute for Training and Research, the United Nations Development Programme and bilateral donors, which had been key to developing the plans.
Они выразили признательность за финансовую помощь, которую правительства их стран получили от ФГОС, и за техническую поддержку, оказанную, в частности, ЮНЕП, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, Программой развития Организации Объединенных Наций и двусторонними донорами, что сыграло решающую роль в разработке этих планов.
Taking note of the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, and welcoming the process of reform undertaken and completed that led to the more efficient work of the organization and the value of the conclusions contained therein,
принимая к сведению доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию и приветствуя процесс осуществлявшихся и завершившихся реформ, который привел к повышению эффективности деятельности этой организации, а также ценные выводы, содержащиеся в нем,
Another step was taken by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in seconding to the DGO a senior staff member, who has been assigned key substantive responsibilities, for example for the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework learning network, and ensures UNIDO involvement in UNDG initiatives at an early stage.
Определенные меры приняла и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), предоставив в распоряжение Группы на временной основе одного из своих старших сотрудников, на которого теперь возложены важные функции, в частности ответственность за учебную сеть по общим страновым оценкам/Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и за обеспечение участия ЮНИДО в осуществлении инициатив ГООНВР с их начальных этапов.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) on industrial development cooperation;
записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Генерального директора Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) по вопросу о сотрудничестве в области промышленного развития;
Multi-Agency Support Team (MAST) for the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers, consisting of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Monetary Fund (IMF), the International Trade Centre (ITC), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the World Bank and the World Trade Organization (WTO).
Межучрежденческая группа поддержки при учрежденной Генеральным секретарем ЮНКТАД Группе видных деятелей по нетарифным барьерам с участием Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), Международного валютного фонда (МВФ), Международного торгового центра (МТЦ), Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирного банка и Всемирной торговой организации (ВТО).
The mid-term review of the New Agenda addressed the issue to the Common Fund for Commodities and to other international agencies and entities, such as the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization, the United Nations Development Programme (UNDP), ECA, the World Bank and IMF.
В среднесрочном обзоре Новой программы рассмотрение этого вопроса было поручено Общему фонду для сырьевых товаров и другим международным учреждениям и образованиям, таким, как Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций, ЮНКТАД, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), ЭКА, Всемирный банк и МВФ.
The representative of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) informed the Committee that although Bangladesh's conversion and transition strategy agreements had only been signed in October 2008 both UNDP and UNEP had been working with Bangladesh in advance to prepare for their rapid implementation.
Представитель Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) проинформировал Комитет о том, что, хотя соглашения Бангладеш, касающиеся конверсии и стратегии перехода, были подписаны лишь в октябре 2008 года, как ПРООН, так и ЮНЕП начали заранее проводить работу с Бангладеш для подготовки к их оперативному выполнению.
The services of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) to reduce the use of toxic chemicals and the release of chemical wastes in selected subsectors, particularly in agrochemicals (pesticides), building materials (brick and cement), leather, petrochemicals, pharmaceuticals and biotech products, pulp and paper, and textile industries;
предоставляемые Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) услуги по сокращению масштабов использования токсических химических веществ и выбросов химических отходов в избранных подсекторах, в частности в агрохимическом подсекторе (пестициды), подсекторе строительных материалов (кирпич и цемент), кожевенном, нефтехимическом, фармацевтическом и биотехнологическом, целлюлозно-бумажном и текстильном подсекторах;
Reaffirms the need to support the survival and expansion of industrial manufacturing activity in developing countries, and in this regard calls on the United Nations Industrial Development Organization to continue to improve its technical cooperation activities through, inter alia, the areas of technology diffusion and capacity-building for market access and development;
вновь подтверждает необходимость оказания помощи в деле сохранения и развития производственного потенциала обрабатывающей промышленности в развивающихся странах и в этой связи призывает Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию продолжать совершенствовать свою деятельность в области технического сотрудничества, в том числе в областях распространения технологий и укрепления потенциала для получения доступа на рынки и обеспечения развития;
Mr. Dimitri Piskounov, Managing Director, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), recalled that UNIDO had joined the ozone regime as an implementing agency relatively late, in 1992.
Г-н Дмитрий Пискунов, Управляющий директор Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) напомнил, что ЮНИДО присоединилась к режиму по озону в качестве учреждения-исполнителя на относительно позднем этапе, в 1992 году.
Assessing conference servicing needs of United Nations bodies stationed at Vienna and client organizations (International Atomic Energy Agency, United Nations Industrial Development Organization, Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization), assisting them in formulating those needs, and optimizing submission of all pre-session documentation;
оценке потребностей органов и организаций Организации Объединенных Наций, базирующихся в Вене, и обслуживаемых организаций (Международное агентство по атомной энергии, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) в конференционном обслуживании, оказании им помощи в определении этих потребностей и обеспечении оптимального представления всей предсессионной документации;
Examining the role of foreign direct investment by multinational companies in upgrading local technologies in developing countries (in collaboration with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), UNDP and other United Nations organizations).
изучение роли иностранных прямых инвестиций, вносимых многонациональными компаниями в целях модернизации местных технологий в развивающихся странах (совместно с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций).
Key partners and stakeholders based in Bangkok and Beijing, including: the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Asian Development Bank (ADB) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD);
ключевыми партнерами и заинтересованными сторонами, которые расположены в Бангкоке и Пекине, включая: Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО), Организацию Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Азиатский банк развития (АБР) и Международный фонд сельскохозяйственного развития (ИФАД);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert