Exemplos de uso de "Unnecessary" em inglês

<>
So why should they take unnecessary risks? Так зачем им идти на ненужный риск?
Turn off all unnecessary animations. Отключить все излишние анимации.
Disconnect any unnecessary devices from the console. Отключите от консоли все ненужные устройства.
Such discretion is both unnecessary and undesirable. Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
We should give priority to reducing unnecessary suffering. Мы должны отдавать приоритет уменьшению ненужных страданий.
They said it was very thoughtful, and totally unnecessary. Сказали, что тронуты вниманием, но что это было совершенно излишне.
On your computer, uninstall unnecessary extensions from Chrome. На компьютере удалите ненужные расширения из Chrome.
No generation should be forced to accept unnecessary economic risks imposed by another generation. Нельзя заставлять одно поколение принимать на себя излишний риск, навлеченный на него другим поколением.
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism. Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки.
Perhaps this will be enough to ease the demand for unnecessary new trade barriers. И возможно, этого будет достаточно, чтобы спрос на излишние новые торговые барьеры ослаб.
iv. not include superfluous descriptions or unnecessary qualifiers; iv. в названиях Страниц не должно быть лишних описаний или ненужных обозначений;
In this context, explicit reference to causation may be unnecessary in a definition of disaster. В этой связи в определении бедствия прямая ссылка на причинность может оказаться излишней.
Today NATO involves the U.S. in unnecessary wars. Сегодня НАТО втягивает Соединенные Штаты в ненужные войны.
An unnecessary refinement in Kevern's view, since a snog was itself an act of thuggery. Излишнее уточнение, по мнению Кеверна, потому что поцелуй сам по себе уже был хулиганством.
That's dark, even for me, and totally unnecessary. Это темно, даже для меня, и совершенно ненужным.
if it is too tight, it can cause unnecessary unemployment, with all the suffering that follows. слишком свободная кредитно-денежная политика грозит опасностью возникновения инфляции, слишком жесткая - излишним ростом безработицы и всеми вытекающими отсюда последствиями.
Prevent unnecessary Internet traffic from your Windows 10 PC Заблокируйте ненужный интернет-трафик от компьютера под управлением Windows 10.
But the European Banking Federation has dug in its heels, describing the recommendations as “completely unnecessary.” Однако Европейская банковская комиссия с непоколебимым упорством настаивает на том, что данные «рекомендации абсолютно излишни».
Unplug unnecessary external hardware (printers, webcams, additional monitors, etc.). Отключите ненужное внешнее оборудование (принтеры, веб-камеры, дополнительные мониторы и т. п.).
Exercises like the one that recently brought paratroopers to Poland rarely took place — they seemed relatively unnecessary. Военные учения, подобные тем учениям, в ходе которых в Польше недавно высадились десантники, проводились редко — они казались излишними.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.