Exemplos de uso de "Unrest" em inglês com tradução "беспорядки"
Traduções:
todos316
беспорядки163
волнение90
недовольство10
брожение1
неспокойствие1
outras traduções51
Economic difficulty can lead to social unrest.
Экономические трудности могут привести к социальным беспорядкам.
Failure is punished by unrest, disaffection, and stagnation.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
If they do not, unrest will become more likely.
Если они так не думают, то беспорядки станут более вероятными.
Those shutdowns are another potential source of unrest in Bulgaria.
Эти закрытия предприятий являются еще одним потенциальным источником беспорядков в Болгарии.
There is some evidence that social unrest follows from inequality.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства.
During several months of unrest, roughly 200 people were killed.
В течение нескольких месяцев беспорядков было убито около 200 человек.
Otherwise, their water woes – along with internal unrest – will only worsen.
В противном случае их проблемы с водными ресурсами – а также внутренние беспорядки – будут лишь усугубляться.
And for the first time, I was affected by this communal unrest.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Indeed, civil unrest is already on the rise across the developing world.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире.
But the new regime, facing continued unrest, eventually allowed multi-party democracy.
Но новый режим, столкнувшись с продолжающимися беспорядками, в конечном счете, разрешил многопартийную демократию.
But instead of unrest, I foresee only celebrations if Kuchma is defeated.
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала.
Meanwhile, social and political unrest jeopardized progress in attracting local and foreign investments.
Между тем общественно-политические беспорядки угрожают прогрессу в привлечении местных и иностранных инвестиций.
It would also reduce America's exposure to growing unrest in the Arab world.
Это также поспособствует снижению чувствительности Америки к растущим беспорядкам в арабском мире.
Nevertheless, one wonders why the evidence that inequality causes social unrest is not stronger.
Тем не менее, задаешься вопросом, почему доказательства того, что неравенство вызывает общественные беспорядки, не являются более убедительными.
And one of the most important is why economists failed to anticipate the unrest.
И один из самых важных среди этих вопросов: почему экономисты не сумели предсказать все эти беспорядки.
Second, the Europeans are deeply concerned about the regional dimension of the unrest in Syria.
Во-вторых, европейцы серьезно обеспокоены территориальными границами беспорядков в Сирии.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces.
Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
In the Middle East, only in Yemen is unrest likely to bring about another regime change.
На Ближнем Востоке только беспорядки в Йемене могут привести к еще одной смене режима.
Perhaps the biggest risk posed by the wave of unrest concerns Rouhani’s planned economic reforms.
Прокатившаяся волна беспорядков поставила под угрозу запланированные Рухани экономические реформы.
No wonder that nowadays most of these countries face civil unrest, rebellion, and risk of implosion.
Неудивительно, что сегодня многие из них страдают от общественных беспорядков, восстаний и находятся на грани экономического и политического краха.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie