Ejemplos del uso de "Visits" en inglés

<>
Learn more about store visits. Подробнее о цели Посещения точек.
Few state visits have lasting results. Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Helen visits her uncle every Sunday. Елена посещает/навещает своего дядю каждое воскресенье.
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid? А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд?
Perhaps you'll remember that next time Ms. Sakai visits. Вероятно, вы помните, что скоро на станцию прибывает мисс Сакай.
In January 2001, the Minister of Tourism announced his intention to lift the ban on cruise ships visits on Sundays. В январе 2001 года министр по вопросам туризма объявил о своем намерении отменить запрет на заход круизных судов в воскресные дни.
What platforms support the store visits objective? Какие платформы поддерживают цель «Посещения точек»?
High-level visits have become commonplace. Визиты на высшем уровне стали заурядной практикой.
Earl's loyal daughter visits maid in prison. "Верная графская дочь навещает горничную в тюрьме".
As for visits of families and friends, time and conditions vary from facility to facility and from country to country. Что касается свиданий с домочадцами и друзьями, то тут время и условия варьируются в зависимости от заведения к заведению и от страны к стране.
MINURSO provides aircraft, personnel and ground transportation for the programme, and United Nations police officers facilitate airport procedures at arrival and departure points and accompany UNHCR staff on their visits to beneficiaries. МООНРЗС предоставляет для программы воздушный транспорт, персонал и автотранспорт, а полицейские Организации Объединенных Наций способствуют прохождению аэропортовских процедур в пунктах прибытия и убытия и сопровождают сотрудников УВКБ во время их поездок к бенефициарам программы.
Currently, 10 such vessels are scheduled to call at Pitcairn during the year, where in the past only two or three such visits were made annually. В настоящее время, согласно плану, в течение года на остров должны зайти 10 таких судов, в то время как в прошлом число таких заходов за год не превышало двух или трех.
He now visits the Committee offices regularly. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
PARIS - Few state visits have lasting results. Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
Generally who visits their parents the most, sons or daughters? Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?
Visits by family and friends are critical for prisoners, not only for compassionate reasons, but also for food and other essential materials. Свидания с членами семьи и друзьями имеют чрезвычайно важное значение для заключенных для получения от них не только моральной поддержки, но и продуктов питания и других нужных вещей.
Japan has adopted a variety of measures to put pressure on the Democratic People's Republic of Korea, including the prohibition of visits of its vessels as well as various embargoes and restrictions on trade and exchanges. Япония принимает широкий круг мер для оказания давления на Корейскую Народно-Демократическую Республику, включая запрещение захода ее морских судов, а также введение различных эмбарго и ограничений в отношении торговли и обменов.
Get people to visit your store → Store visits Побудить людей посетить вашу точку > Посещения точек
Yeah, you made a lot of courtesy visits. Да, ты нанес кучу визитов вежливости.
It would be little short of calamitous were he to take offence and discontinue his visits here. Это будет бедствием, если он обидится и не будет нас здесь навещать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.