Exemplos de uso de "ходила в гости" em russo
Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
And so I actually live in Canada now, so I've been visiting one of my local glaciers.
Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures.
Поэтому он подходил к первой решетке, ко второй, к третьей. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
So he would come to the first bar, the second bar and then the third bar, and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit.
Потому что она ходила в ночной клуб в свободное от работы время?
Because she went to a nightclub in her free time?
Тогда я вчера ходила в зоопарк, и теперь я коала.
Okay, I went to the zoo yesterday, now I'm a koala bear.
И каждая дружина ходила в бой под началом своих воевод.
And every group went into battle with its own captain.
А, это может показаться глупым, но, а, знаешь, когда я была маленькой, я ходила в танцевальную школу по воскресеньям.
Um, this may seem silly, but, um, you know, when I was a little girl, I used to go to these dance classes on Sundays.
Я ходила в австрийский бар, и они учили меня петь йодлем.
I went to an austrian bar, and they taught me how to yodel.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной.
For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза.
But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie