Ejemplos del uso de "Volatile" en inglés
Traducciones:
todos673
летучий176
волатильный69
изменчивый48
летучее вещество2
легкоиспаряющийся2
otras traducciones376
Releases of toxic gas or volatile toxic liquid;
выбросы токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
If volatile solvents are present, such as occurs with pesticides, they should be removed by distillation prior to treatment.
Если присутствуют легкоиспаряющиеся растворители, как это бывает, например, в случае пестицидов, то перед началом обработки их необходимо удалить путём дистилляции.
Release of toxic gas or volatile toxic liquid;
выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
Volatile products influenced by political, economic and environmental factors
Волатильные рынки, на которые оказывают влияние экономические, политические и сезонные факторы
The political atmosphere in Egypt remains volatile.
Политическая атмосфера в Египте остается изменчивой.
If volatile solvents are present, such as occurs with pesticides, they should be removed by distillation prior to treatment (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Если присутствуют легкоиспаряющиеся растворители, как это бывает, например, в случае пестицидов, то перед началом обработки их необходимо удалить путём дистилляции (CMPS & F- Environment Australia 1997).
Hexabromobiphenyl is less volatile than many POP substances.
Гексабромдифенил является менее летучим по сравнению со многими СОЗ.
The energy sector is highly volatile and can be avoided.
Сырьевой сектор очень волатилен и может игнорироваться.
The stuff is wickedly volatile, and it can't be controlled.
Вирус серьёзно изменчив и не поддаётся контролю.
Release of toxic gas or volatile toxic liquids;
выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости;
More worryingly, advanced countries’ growth rates have also become more volatile.
Ещё тревожней то, что темпы экономического роста в развитых странах стали более волатильными.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты.
We all know how volatile individual share prices can sometimes be.
Мы все знаем, насколько волатильными могут быть цены на отдельные акции.
But public opinion - volatile and angry - calls for both to resign:
Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку:
Using local exhaust ventilation to control dust and volatile emissions;
использование местной вытяжной вентиляции для контроля пылевидных и летучих выбросов;
We have all seen how volatile the peripheral markets can be.
Все мы знаем, насколько волатильными могут быть периферийные рынки.
However, the market is very volatile and trends may quickly end.
Однако рынок весьма изменчив и тренды могут быстро заканчиваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad