Exemplos de uso de "Withdrawal" em inglês com tradução "отход"
Traduções:
todos1615
вывод683
уход166
выход140
снятие126
отказ78
отзыв53
изъятие42
прекращение37
отвод23
отход6
самоустранение4
изымание1
синдром отмены1
outras traduções255
The region’s modernization crisis is being compounded by the partial withdrawal of an exhausted force for order, the United States.
Кризис модернизации в регионе усугубляется частичным отходом от дел силы, уставшей наводить порядок – Соединенных Штатов.
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed’s announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise.
Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам.
Any attempt to bypass resolution 242 (1967) and the principle of land for peace could only be construed as a withdrawal from the peace process, which would severely undermine progress achieved and could signal a return to conflict.
Любые попытки обойти резолюцию 242 (1967) и принцип «земля в обмен на мир» могут рассматриваться лишь в качестве отхода от мирного процесса, что сильно подорвет достигнутый прогресс и может послужить сигналом к возвращению к конфликту.
You could disregard all this as typical exaggeration if German domestic reaction did not demonstrate a clearly identifiable trend, namely Germany's withdrawal as a motor of European integration as it increasingly pursues its more narrowly defined national interests.
Можно было бы пренебречь всем этим, как типичным преувеличением, если бы внутренняя реакция в Германии не демонстрировала отчётливо узнаваемую тенденцию, а именно - отход Германии от роли двигателя европейской интеграции и её стремление всё в большей мере следовать своим узко очерченным национальным интересам.
America’s withdrawal, nearly coinciding with the outbreak of the Arab Spring and the eruption of the Syrian civil war, and its persistent passivity as the regional force for order, now threatens to lead to the disintegration of Iraq, owing to the rapid advance of the Islamic State in Iraq and Syria, including its capture of the country’s second-largest city, Mosul.
Отход Америки, практически совпадающий с началом арабской весны и вспыхнувшей в Сирии гражданской войной, и его упорная пассивность в качестве региональной силы для сохранения порядка, теперь угрожает привести к распаду Ирак, в связи с быстрым продвижением Исламского государства в Ираке и Сирии, в том числе захват второго по величине города страны, Мосул.
That a just, comprehensive and lasting peace is only achievable by complete Israeli withdrawal to the line of 4 June 1967, the establishment of an independent, sovereign Palestinian state on the West Bank and Gaza Strip with its capital in East Jerusalem and by reaching a just solution to the Palestinian refugee problem, agreed in accordance with United Nations General Assembly resolution 194 (1948), and achieving security for the refugees;
Справедливый, всеобъемлющий и прочный мир может быть обеспечен лишь при условии полного отхода Израиля к линии по состоянию на 4 июня 1967 года, создания независимого и суверенного Палестинского государства на Западном берегу реки Иордан и в секторе Газа со столицей в Восточном Иерусалиме, а также при условии справедливого решения проблемы палестинских беженцев в соответствии с Резолюцией 194 (1948) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и обеспечения безопасности беженцев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie