Exemplos de uso de "abide issue" em inglês
I would just add, in the spirit of the general discussion, that I am sure the rule that we all abide by here still obtains in any event, which is that any delegation may raise any issue at any plenary at any time and that that principle would not be overridden.
Я хотел бы просто добавить в духе общей дискуссии, что, как я уверен, правило, которого все мы здесь придерживаемся, по-прежнему действует во всяком случае, а именно: любая делегация может поднимать любую проблему на любом пленарном заседании в любое время, и этот принцип не был бы упразднен.
In order to ensure the success of those intergovernmental negotiations, all of us must abide by the letter and spirit of the delicate agreement reached in the decision through difficult negotiations on all procedural and substantive aspects of dealing with the issue during the current session.
Для обеспечения успеха этих межправительственных переговоров все мы должны следовать духу и букве этой деликатной договоренности, достигнутой в рамках принятого решения на основе непростых переговоров по всем процедурным и субстантивным аспектам рассмотрения этого вопроса в ходе нынешней сессии.
Nevertheless, the most important issue is whether Israel could have refused to abide by the decisions of this international body had it not been for the use of the right of veto by an influential country against 44 separate draft resolutions condemning Israel's occupation of Arab territory.
Тем не менее самый главный вопрос заключается в том, смог ли бы Израиль не подчиниться решениям этого международного органа, если бы одна из влиятельных стран не воспользовалась правом вето для того, чтобы заблокировать 44 отдельных проекта резолюций, осуждающих израильскую оккупацию арабской территории?
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
Не ходите вокруг да около; у нас проблемы или как?
If you follow and abide by the Muslim belief and would like to trade interest-free, you’re welcome here.
Если вы являетесь приверженцем ислама, у вас есть возможность торговать без процентов.
Keep off the religious issue when talking with him.
Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
The Company also reserves the right to sever ties with a Client in the event of the latter's refusal to abide by the terms offered by the Company.
Также Компания оставляет за собой право расторгнуть отношения с Клиентом в одностороннем порядке в случае отказа Клиента от условий, предложенных Компанией.
We should confine the discussion to the question at issue.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
2. Once your loss limit is reached, abide by it.
b. Если ваш лимит потерь достигнут, подчинитесь ему.
To simplify the requirements for people who abide by the Sharia law, you can follow the procedure below to set up an account.
Для тех, кто следует законам шариата, мы упростили процедуру открытия счета до следующих шагов:
We are afraid that we must still discuss the following issue with you:
К сожалению, мы должны обсудить с Вами еще следующее:
By using our site, you indicate that you accept these terms of use and that you agree to abide by them.
Пользуясь нашим сайтом, вы подтверждаете, что вы принимаете данные условия пользования и соглашаетесь их выполнять.
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use.
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie