Exemplos de uso de "abused" em inglês com tradução "оскорблять"
Traduções:
todos1730
злоупотреблять1520
оскорблять79
неправильно эксплуатировать1
ругать1
честить1
outras traduções128
We're at best ignored and maligned and abused, at worst, by negligent regulatory agencies, pernicious zoning and lax governmental accountability.
Мы, в лучшем случае, сталкиваемся с игнорированием и недоброжелательностью, или, в худшем, с оскорблениями, вследствие халатности управленческих агентств, пагубного зонирования и безответственности правительства.
But they feel abused by government efforts to sugarcoat the manipulation of election after election by claiming that judges supervise the voting.
Однако они чувствуют себя оскорбленными попытками правительства замаскировать манипулирование одних выборов за другими утверждением, что судьи осуществляют наблюдение за ходом голосования.
I am one of several dozen of the Guantánamo who cannot return to our native countries because we would likely be tortured and abused.
Я один из нескольких десятков людей в Гуантанамо, которые не могут вернуться в свои родные страны, потому что там нас ждут пытки и оскорбления.
But Iraq has already degenerated into so many rival factions that apart from the abused prisoners, there is no identifiable entity America has wronged and to whom it is indebted.
Но Ирак уже распался на такое большое количество конкурирующих фракций, что кроме оскорбленных заключенных нет никакого опознаваемого объекта, который обидела Америка, и у которого она в долгу.
A study in the United States found that 36 per cent of nursing staff reported to have witnessed an incident of physical abuse, 10 per cent to have committed at least one act of physical abuse, 81 per cent to have observed an incident of psychological abuse and 40 per cent to have verbally abused a resident in the preceding 12 months.
В рамках одного из исследований в Соединенных Штатах было установлено, что за предшествовавшие опросу 12 месяцев 36 процентов среднего медперсонала становились свидетелями инцидентов, связанных с физическим воздействием, 10 процентов сами как минимум один раз применяли к пациентам грубую физическую силу, 81 процент был свидетелем инцидентов, связанных с психологическим давлением, а 40 процентов словесно оскорбляли пациентов.
This includes nude photos, abuse and excessive spam.
Это касается фото в обнаженном виде, оскорблений и чрезмерного спама.
2,500 cases of psychological violence (serious verbal abuse)
2500 случаев психологического насилия (жестокие оскорбления);
Now its abuse will be thrown via parliamentary means.
Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
Abuse and spam reporting for junk email originating from Exchange Online
Сообщение об оскорблениях и спаме, поступающих из Exchange Online
The abuse of Germany has dragged on for quite some time.
Оскорбления Германии продолжаются на протяжении достаточного длительного промежутка времени.
We do have a zero tolerance policy towards verbal and physical abuse.
Наша политика не терпит снисхождения к словесным или физическим оскорблениям.
I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years.
Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет.
Five were dropped, one for verbal abuse, which was a load of bull.
Пять из них были сняты, одна была за словесное оскорбление и оказалась ложной.
I think that might be the verbal abuse you're talking about, Robert.
Я думаю, что это могло бы быть словесным оскорблением, о котором ты говоришь, Роберт.
To report abuse, harassment, inappropriate content, or privacy complaints, please visit the Safety Center.
О том, как сообщить о нарушении правил или конфиденциальности, оскорблениях и недопустимом контенте, читайте в Центре правил и безопасности.
What do I do if someone is abusing or harassing me in an app?
Что мне делать, если кто-либо преследует или оскорбляет меня в приложении?
For interfering with an ongoing investigation and the verbal abuse of two of our investigators.
По причине вмешательства в текущее расследование и словесное оскорбление двух наших следователей.
However, about half of the victims reported that they were still subjected to verbal abuse.
В то же время примерно половина жертв сообщили, что они по-прежнему подвергаются словесным оскорблениям.
After all, she explained to a European colleague, one is not supposed to abuse one's banker.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie