Exemplos de uso de "acquisitions" em inglês
These measures will result in a further enhancement of the procurement planning mechanisms with regard to quality and efficiency of the acquisitions, and to effectiveness and transparency of the procurement activities.
Принятие этих мер позволит усовершенствовать механизмы планирования закупок в том, что касается качества и эффективности закупок, а также повысить эффективность и транспарентность закупочных операций.
As the pace of cross-border mergers and acquisitions accelerates, the need for strengthened cooperation is becoming more urgent, especially for developing countries, which may be unable to take effective remedial action unilaterally if and when needed.
По мере все большего роста числа трансграничных слияний и поглощений особо настоятельной становится необходимость укрепления сотрудничества, что в первую очередь относится к развивающимся странам, которые могут не иметь возможностей для принятия в одностороннем порядке действенных мер по исправлению положения, если таковые потребуются.
Large organizations grow through mergers and acquisitions.
Большие предприятия растут через слияния и приобретения.
To promote the adoption of a multilateral framework that ensures that large-scale land acquisitions or leases are balanced, conducive to sustainable development and comply with human rights, including the right to food, the right to adequate housing and the right to development;
поощрять принятие многосторонней основы, благодаря которой крупномасштабные приобретения или аренда земли являются сбалансированными, способствуют устойчивому развитию и осуществляются с соблюдением прав человека, включая право на питание, право на достаточное жилье и право на развитие;
Disciplining large-scale land acquisitions or leases
Регламентирование крупномасштабных приобретений или аренды земли
In response to a question about occasional hostility by host countries to mergers and acquisitions of utility companies and companies in other sensitive areas, a panellist said that once a Government had decided to privatize a company, it should not intervene in the takeover process.
В ответ на вопрос о наблюдающемся иногда враждебном отношении принимающих стран к слияниям и поглощениям компаний в секторе коммунальных услуг и других чувствительных секторах один из участников дискуссии заявил, что после принятия правительством решения о приватизации какой-либо компании оно не должно больше вмешиваться в процесс поглощения.
Illegal acquisitions from national armouries and other sources;
незаконного приобретения оружия из национальных арсеналов и других источников;
Acquisitions less disposals of non-produced non-financial assets.
приобретение минус выбытие нефинансовых непроизведенных активов.
Acquisitions are an important part of finding likely customers.
Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов.
Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions
регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях;
Acquisitions allow advertisers to understand the purchase intent of potential customers.
Приобретение помогает рекламодателям оценивать готовность потенциальных клиентов к покупке.
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions.
Упреждение было осуществлено "Газпромом" посредством большого количества приобретений.
When you propose acquisitions, the acquisition transactions (journal lines) are created.
Когда предлагаются приобретения, создаются проводки приобретения (строки журнала).
The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration.
Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация.
A quiet and peaceful town without the terrible acquisitions of the old world.
Тихий и спокойный город, без ужасных приобретений старого мира.
Create records that are used to track environmental acquisitions, conversions, and emission points.
Создание записей, используемых для отслеживания источников приобретений, преобразований и выбросов.
A capital budget might include a spending plan for asset acquisitions and construction projects.
Бюджет капиталовложений может включать план расходов на приобретение активов и строительные проекты.
The acquisitions of non-financial assets account distinguishes five categories of changes in assets:
В рамках счета приобретения нефинансовых активов выделяются пять категорий изменения стоимости активов:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie