Exemplos de uso de "actuating clutch" em inglês

<>
16-1.2.5 Alarm system is an automation system that provides actuating visual and acoustic signals when the controlled parameters reach the limit values or deviations from normal working ranges of the power installation occur. 16-1.2.5 Система аварийно-предупредительной сигнализации- это автоматизированная система, обеспечивающая подачу визуальных и звуковых сигналов, когда контролируемые параметры достигают предельных значений или происходят отклонения от нормального рабочего режима силовой установки.
A drowning man will clutch at a straw Утопающий за соломинку хватается
in the event of failure of the towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent parts, the part or parts not affected by the failure shall be capable of partially or fully actuating the brakes of the trailer. в случае неисправности системы рабочего тормоза транспортного средства-тягача, если эта система состоит, по крайней мере, из двух не зависящих друг от друга частей, то одна или несколько частей, которые не вышли из строя, должны быть в состоянии частично или полностью действовать на тормоза прицепа.
You can scroll down and select a custom default like Halo 5: Guardians - Multiplayer or Forza 6 - Manual Clutch. Можно прокрутить вниз и выбрать другое значение по умолчанию, например Halo 5: Guardians — Multiplayer или Forza 6 — Manual Clutch.
The electrical circuits actuating the rapid closing device shall be secured according to the quiescent current principle or other appropriate error detection measures. Электрические цепи, приводящие в действие быстродействующее запорное устройство, должны быть обезопасены в соответствии с принципом тока покоя или с помощью других соответствующих способов обнаружения ошибок.
Moreover, the French mapping effort took place just a decade after Siam ceded a clutch of territories - much of today's western Cambodia - to France, which was then perched above Indochina as the colonial master At that time, a vulnerable Siam was compelled to sign a host of unequal treaties with European powers in exchange for maintaining its independence. В то время ослабленный Сиам был вынужден подписать с европейскими державами целый ряд неравноправных договоров в обмен на сохранение своей независимости.
In addition to actuating the pressure switch circuit, they can provide a proportional analog or digital output. Кроме приведения в действие цепи мембранного переключателя, они могут обеспечить пропорциональный аналоговый или цифровой выход.
Coincidentally, the deadly attack on Gaza came at the same time that a clutch of America's most distinguished would-be Middle East peacemakers published books about how the task should properly be tackled. Как ни удивительно, смертоносная атака на Газу пришлась на то самое время, когда самые выдающиеся преденденты на звание ближневосточных миротворцев Америки опубликовали свои книги о том, как правильно следует осуществлять восстановление мира.
In December 2004, the Indian Ocean tsunami devastated approximately two-thirds of Sri Lanka's coastline actuating heavy loss to life and property from which the country is still recovering. В декабре 2004 года цунами в Индийском океане затронуло приблизительно две трети береговой линии Шри-Ланки, обернувшись значительными человеческими жертвами и причинив ущерб имуществу, и страна все еще оправляется от его последствий.
That smell is the smell of a buggered clutch, Alan. Так воняет чертово сцепление, Алан.
Concerning stability-control systems (ESP), he said that there were arguments both for and against the activation of stop lamps when actuating an ESP. В связи с системами регулирования устойчивости (ЕSР) он сказал, что существуют доводы за и против включения стоп-сигналов при приведении в действие ЕSР.
There'll be a thin film of what was - the clutch on the road. Все, что осталось на дороге - тонкая пленка того, что когда-то было сцеплением.
in the event of a failure in the towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent parts, the part or parts not affected by the failure should be capable of partially or fully actuating the brakes of the trailer; в случае неисправности рабочего тормоза транспортного средства-тягача, если это устройство состоит по меньшей мере из двух не зависящих друг от друга частей, необходимо, чтобы одна или несколько частей, которые не вышли из строя, были в состоянии полностью или частично действовать на тормоза прицепа;
A clutch of men, heading south towards Latium. Группа людей, направлявшихся на юг в сторону Лацио.
in the event of failure of the towing vehicle's service braking system, where that system consists of at least two independent parts, the part or parts not affected by the failure should be capable of partially or fully actuating the brakes of the trailer. в случае неисправности системы рабочего тормоза транспортного средства-тягача, если эта система состоит по крайней мере из двух не зависящих друг от друга частей, то одна или несколько частей, которые не вышли из строя, должны быть в состоянии частично или полностью действовать на тормоза прицепа.
Hammond and Warwick set off to make an extended clutch pedal Хаммонд и Варвик отправились собирать удлиненную педаль сцепления
For the first part of the test, park the vehicle on the test surface gradient facing up the slope by actuating the brake system under the conditions specified in this paragraph. Для выполнения первой части испытания транспортное средство установить на испытательную поверхность на подъеме и привести в действие тормозную систему в соответствии с условиями, указанными в настоящем пункте.
So, the entire time, it was the clutch. Значит, дело было в муфте.
A man carrying a little, a little yellow clutch? Мужик с маленьким желтым клатчем?
Kris and Kim are in Vienna and someone stole Kris's Bottega bag and her Chanel clutch with the matching pumps that she bought in Paris. Крис и Ким поехали в Вену, и кто - то украл сумку Крис от Боттега и ее клатч от Шанель вместе с туфлями, что к нему идут, которые она купила в Париже.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.