Beispiele für die Verwendung von "allowances" im Englischen
Übersetzungen:
alle1139
пособие379
суточные248
надбавка234
скидка119
льгота56
разрешение19
довольствие10
допуск6
допущение3
припуск1
допустимый уровень1
andere Übersetzungen63
Hatoyama has been accused of receiving shady donations - "childcare allowances" - from his heiress mother.
Хатояму обвиняют в получении теневых дотаций ("пособий по уходу за ребёнком") от его матери, являющейся наследницей богатой семьи.
The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances.
За счет фонда покрываются как путевые расходы, так и суточные.
Salaries, allowances, bonuses and other benefits
Система оплаты труда, надбавок, премий и других пособий
Bioenergy support systems have been implemented across countries, including tax exemptions, duty rebates and capital allowances.
Во всех странах внедряются системы поддержки развития биоэнергетики, включая налоговые льготы, возврат сборов и финансовые пособия.
When you assign the allowances to customers at the group level, you do not have to assign each allowance individually.
При назначении разрешений клиентам на уровне группы нет необходимости назначать каждое разрешение по отдельности.
On 16 June, more than 200 demobilized Forces nouvelles combatants blocked the main road in Bouaké and discharged their weapons into the air to protest the delay in the payment of their monthly allowances.
16 июня более 200 демобилизованных комбатантов «Новых сил» заблокировали основную дорогу в Буаке и стреляли в воздух в знак протеста против задержек с выплатой полагающегося им месячного довольствия.
" Men and women are guaranteed a fair wage, overtime payments, commissions, pensions, bonuses and allowances.
Мужчинам и женщинам гарантируются справедливая заработная плата, выплаты за сверхурочную работу, комиссионные, пенсии, премии и пособия.
Define meal percentage allowances for the first and last days of a per diem transaction schedule.
Определите размер оплаты питания для первого и последнего дней расписания проводки суточных.
Income tax allowances for natural persons;
налоговые скидки при установлении подоходного налога для физических лиц;
Like other pensioners, eligible Disability Support Pensioners receive a range of add-on allowances, concessions and subsidies.
Как и другие категории пенсионеров, удовлетворяющие критериям пенсионеры по инвалидности получают ряд дополнительных пособий, льгот и субсидий.
Travel: preparation of cost-estimates, travel requests and rosters for payment of daily subsistence allowances, for official travel of staff and consultants/experts, both on regular budget and extrabudgetary funds;
поездки: подготовка смет расходов, оформление разрешений на поездку и составление списков на выплату суточных в связи со служебными поездками сотрудников и консультантов/экспертов за счет как средств из регулярного бюджета, так и внебюджетных средств;
Those standard rates, which became retroactively effective on 25 October 1973, were established to compensate for the pay and allowances of all troops and for supplementary payment for a limited number of specialists contributing to peacekeeping.
Такие стандартные ставки стали ретроактивно применяться начиная с 25 октября 1973 года для возмещения расходов на денежное довольствие, надбавки и пособия для всех военнослужащих и дополнительных выплат в отношении ограниченного числа специалистов, участвующих в миротворческих операциях.
The government recently announced the extension of a program of emergency cash allowances to widows.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов.
The provision also covers daily subsistence allowances for 29 staff officers deployed in the Strategic Military Cell at Headquarters.
В ассигнованиях также учтены потребности, связанные с выплатой суточных 29 штабным офицерам, входящим в штат Военно-стратегической ячейки в Центральных учреждениях.
Children's and secondary dependant's allowances: review of the level.
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор размера надбавок.
Female heads of households, disabled and elderly women living below the poverty line also qualified for special allowances.
Право на получение социальных льгот имеют также женщины, возглавляющие домохозяйства, женщины-инвалиды и пожилые женщины, живущие за чертой бедности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung