Exemplos de uso de "alone" em inglês com tradução "один лишь"
Traduções:
todos3116
только771
один261
в одиночку244
в одиночестве90
один лишь85
единственный63
в покое56
наедине42
одиноко13
особняком8
outras traduções1483
Punishingly tight sanctions alone will not change his mind.
Одни лишь жесткие карательные санкции не заставят его передумать.
Globalization based on economic logic alone will never work.
Глобализация, основанная на одной лишь экономической логике, никогда не заработает.
But the current crisis cannot be solved by words alone.
Но сегодняшний кризис не преодолеть одними лишь словами.
But food assistance alone is not enough to overcome this crisis.
Но одной лишь продовольственной помощи недостаточно для преодоления этого кризиса.
Intention alone is not sufficient; possession also requires a physical act.
Обратите внимание: одного лишь намерения не достаточно, ведь для владения необходимо еще и физическое обладание.
The go-go '90s alone produced, well, at least nine a night.
В одни лишь лихие 90-е происходило не меньше девяти за ночь.
This alone makes a strong geographical case for Kazakhstan's ENP status.
Одно лишь это дат серьёзные географические причины придать Казахстану статус участника ЕПД.
In El Geneina alone, there were seven armed incidents against NGOs in three weeks.
В одной лишь Эль-Генейне за три недели произошло семь вооруженных нападений на НПО.
Last year saw 997 billion dollars in corporate fraud alone in the United States.
В прошлом году 997 миллиардов долларов в результате корпоративного мошенничества потеряли одни лишь США.
Indeed, the OPEC alone produced some 30.2 million barrels of oil in December.
Все-таки, одна лишь Организация OPEC добыла в декабре примерно 30.2 миллионов баррелей.
It is fair to say that Gabriel fought for our lives with words alone.
Справедливости ради стоит отметить, что Габриэль защитил наши жизни одними лишь словами.
Moreover, democracy alone will not convert the current crop of extremist jihadis to peaceful change.
Более того, одна лишь демократия не сможет обратить сегодняшний посев экстремистов-джихадистов к мирному существованию.
Clearly, politicians and diplomats alone cannot respond effectively to the challenges that the world faces.
Очевидно, что для реагирования на стоящие перед нами вызовы, усилий одних лишь политиков и дипломатов будет недостаточно.
However, growth alone without significant policy changes will be insufficient for achieving the Millennium Development Goals.
Однако одного лишь роста без значительных политических преобразований не достаточно для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is now widely accepted that financial assistance alone will not bring about effective poverty reduction.
Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
Still, reforming the education sector alone will not be enough to close Indonesia’s wealth gap.
Впрочем, одной лишь реформы системы образования будет недостаточно для ликвидации разрыва в уровне богатства в Индонезии.
Where you sent a boy lustful glances, let him know your heart belongs to God alone.
А там, где подарила многообещающие взгляды юноше, дай понять ему, что твоё сердце принадлежит одному лишь Богу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie