Exemplos de uso de "along the length of" em inglês
Uh, the diameter of the weapon matches, but, see, okay, nunchakus swing on an axis because of the chain, right, which means the force increases exponentially along the length of the striking surface.
Эм, диаметр оружия совпадает, но, видите ли, хорошо нунчаки размахивают по оси из-за цепи, так, что означает, что сила увеличивается в геометрической прогрессии вдоль длинны поверхности на которую приходится удар.
Solutions will have to be found at all “scales,” meaning that we will need water solutions within individual communities (as in the piped-water project in Senegal), along the length of a river (even as it crosses national boundaries), and globally, for example, to head off the worst effects of global climate change.
Решение проблем должно охватывать все "уровни", что означает необходимость решения проблем нехватки воды не только отдельных сообществ (например, водопроводный проект в Сенегале), но и вдоль протяжения рек (даже если эти реки пересекают границы отдельных государств), а также на глобальном уровне, борясь с наихудшими последствиями перемены климата.
So, working with Bentley and MicroStation, we've written a custom piece of software that networks all of the components together into these chunks of information, so that if we change any element along the length of the building, not only does that change distribute through each one of the trusses, but each one of the trusses then distributes that information down the length of the entire facade of the building.
Работая с Бентли и МикроСтейшн, мы написали специальную программу, которая соединяет все эти компоненты в блоки информации таким образом, что, если мы изменяем один элемент вдоль периметра здания, то это изменение передается всем этим связкам, которые, в свою очередь, перераспределяют эту информацию по всему фасаду здания.
To provide specific recommendations to the Secretary-General on measures and assistance strategies leading to the enhancement of security along the entire length of Lebanon's border with the Syrian Arab Republic, some 320 km;
представление Генеральному секретарю конкретных рекомендаций в отношении мер и стратегий оказания помощи, направленных на укрепление безопасности вдоль всей ливанской границы с Сирийской Арабской Республикой протяженностью около 320 км;
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
That takes up most of Egypt, and on the other hand we have the Nile Valley that goes all along the length of Egypt where the Nile flows.
Занимают большую часть Египта, С другой стороны, мы имеем долину Нила, которая пролегает через весь Египет и по ней течет река Нил.
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Как вычислить длину окружности? Я забыл.
You commit yourself for the length of the contract to devote all of your efforts exclusively to our company.
Вы обязаны на протяжении всего договора отдать все Ваши силы нашей фирме.
For example, a student could rent "Calculus" for the length of the semester for about $20.
Например, один студент смог взять напрокат "Математический анализ" на семестр примерно за $20.
The tunnel, which zigzags the length of nearly six football pitches, links warehouses near Tijuana, Mexico and San Diego, USA.
Этот туннель, зигзаги которого составляют длину почти шести футбольных полей, связывает склады возле города Тихуаны (Мексика) и Сан-Диего (США).
The length of the SAR line movement depends on the scale of the price movement.
Величина перемещения линии Parabolic SAR зависит от величины ценового движения.
The stop loss would go below the new support area and the profit target would remain the same as in the first example – the length of the back of the triangle.
Стоп-лосс размещается под новой областью сопротивления, а уровень прибыли останется тем же, что и в первом примере – длина задней стороны треугольника.
The encryption strength depends on the length of the encryption key.
Уровень шифрования зависит от длины шифровального ключа.
The cost of non-current assets is often spread over the length of time for which the asset will be in use, rather than allocating the full cost to the year in which the asset was acquired.
Расходы на каждый долгосрочный актив обычно распределяют на количество лет, в течение которых он будет использоваться, вместо того, чтобы ставить на баланс в тот год, когда он был приобретен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie