Exemples d'utilisation de "alternate competitor" en anglais

<>
Their children have been placed in alternate schools for the time being. Их детей отправили в другие школы на это время.
Your prices are no longer competitive in any way and we are therefore forced to order from a competitor. Ваши цены не соответствуют рыночным запросам, поэтому мы вынуждены заказать товар у конкурентов.
“Coma patients display cycles of brain activity that alternate between seeming wakefulness and non-REM sleep,” Talk explains. «У пациентов в коме существуют циклы активности головного мозга от кажущегося бодрствования до глубокого сна без сновидений», — объясняет Ток.
As concerns the ex-Moldovan competitor, Skvortsov, well he won himself a bronze medal in this tournament. Что же касается экс-молдованина Скворцова, то он и он на этом турнире добрался до бронзовой медали.
So SpaceWorks submitted an alternate proposal: to research existing metabolic suppression experiments comprehensively in order to establish a near-term road map for technology development, including more-methodical animal research leading to human trials. Поэтому SpaceWorks вышла с альтернативным предложением: всесторонне изучить уже проведенные и проводимые эксперименты по подавлению метаболизма, чтобы на этой основе создать программу действий на ближайшую перспективу по разработке необходимых технологий, которые позволят перейти к испытаниям на человеке, включая более систематизированные исследования на животных.
By 2015, Wanda plans to outfit all of its shopping centres, hotels, and recreational facilities with e-commerce services, the development of which Alibaba, now established as a competitor, will also be engaged in. К 2015 году Wanda планирует оборудовать все принадлежащие ей торговые центры, отели и места развлечений сервисами e-commerce, развитием которых займется как раз создаваемый конкурент Alibaba.
The administration has created a new “political negotiation team” that is to be “coordinated” by Alternate Foreign Minister Euclid Tsakalotos under Varoufakis’s leadership. Администрация создала новую «переговорный команду", которая должна быть "согласована" с альтернативным министром иностранных дел Евклидом Тсакалотосом под руководством Варуфакиса.
Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor. Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику.
Try to put yourself in their shoes and understand why your opponent might have that alternate view, weigh all the possibilities before committing to your view or trade and see if it still makes sense, if it does then trust yourself and proceed. Попробуйте поставить себя на их место и понять, почему ваш противник может иметь такое представление, взвесить все возможности перед тем, как остановиться на своей сделке и увидеть, имеет ли это все еще смысл, и после этого уже действовать. Любить рынок
We knew that the competitor has performers. Мы знали, что у соперника есть исполнители.
If a winner cannot be contacted, is ineligible or fails to claim a prize, the prize may be forfeited and an alternate winner will be drawn. В случае, если с победителем не смогут связаться, либо он не имеет права или не может претендовать на приз, приз может быть аннулирован и будет выбран другой победитель.
The point is, YouTube comes up a lot when describing Twitch, so the news that YouTube was acquiring Twitch was greeted with a yawn, a textbook example of an entrenched tech company buying out a potential competitor. Дело в том, что YouTube упоминается часто, когда описывают Twitch, поэтому новость о том, что YouTube приобретает Twitch была встречена без особого интереса, классический пример укоренившейся технологической компании, выкупающей потенциального конкурента.
At any rate, during this time of various desk type jobs wearing Uncle Sam's uniform, I found that almost without warning I would alternate between two different types of periods. Во время армейской службы, на которой я был занят выполнением различной работы за письменным столом, почти незаметно сменили друг друга два периода.
Improved products of an able competitor, while technically not as desirable as Stilan, proved adequate for the job and were far cheaper. Raychem management recognized this. Несколько продуктов, выпускаемых активным конкурентом, после некоторого улучшения показали себя вполне пригодными для тех же целей, что и стилан, но были намного дешевле.
Deputy Prime Minister Yiannis Dragasakis is to meet with ECB President Draghi in Frankfurt today along with Euclid Tsakalotos, the alternate foreign minister who has been tasked with “coordinating” Greece’s negotiating team. Заместитель премьер-министра Яннис Драгассакис встретится с президентом ЕЦБ Драги во Франкфурте сегодня вместе с Евклида Цакалотосом, альтернативным министром иностранных дел, которому было поручено "координация" переговорной команды Греции.
At times this can matter enough so that a company with, say, a 35 per cent lower overall insurance cost than a competitor of the same size will have a broader margin of profit. Иногда настолько существенные, что, скажем, у компании, имеющей издержки страхования на 35 процентов ниже, чем у конкурирующей фирмы того же размера, норма прибыли будет значимо выше.
During that time, Russians have become far more likely to travel abroad and far more likely to use the internet as an alternate source of information. За это время россияне стали гораздо чаще ездить за рубеж и использовать интернет в качестве альтернативного источника информации.
These customers must be sufficiently specialized in their nature that it would be unlikely for a potential competitor to feel they could be reached through advertising media such as magazines or television. Их бизнес должен носить достаточно специфический характер, так чтобы потенциальным конкурентам не приходилось рассчитывать на то, что удастся завоевать потребителя, используя средства массовой информации, такие как пресса и телевидение.
Do they have access to an alternate dataset? Был ли у этого человека доступ к альтернативному источнику данных?
Without patents its products might be copied by large entrenched enterprises which could use their established channels of customer relationship to put the small young competitor out of business. Совсем другое дело молодая компания, только приступившая к организации производственных, сбытовых, сервисных подразделений и делающая первые шаги по раскрутке торговой марки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !