Exemplos de uso de "anticipations" em inglês com tradução "ожидание"

<>
A second argument is that higher oil prices are due to lower interest rates and anticipations of higher long-term prices. Второй аргумент заключается в том, что более высокие цены на нефть являются следствием снижения процентных ставок и ожидания более высокой динамики цен в долгосрочном периоде.
Yet the current crisis, like others that preceded it, shows that monetary policy governs anticipations, not only of inflation but also of growth, whether central banks like it or not. Тем не менее, нынешний кризис, также как и другие кризисы, которые предшествовали ему, показывает, что именно денежно-кредитная политика определяет ожидания, а не только в отношении инфляции, но также и в отношении роста, независимо от того, хотят этого центральные банки или же нет.
"Drama is anticipation mingled with uncertainty." "Драматургия - это ожидание, смешанное с неопределённостью".
War, and anticipation of war, bring both. Война и ожидание войны приносят и то, и другое.
Stay or sell in anticipation of possible market downturns? Оставлять или продавать акции в ожидании перемены рынка?
I felt a sense of relaxation tempered with anticipation. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
Successful traders know that trading is a game of anticipation. Успешные трейдеры знают, что торговля - это игра ожиданий.
Anticipation of post-sanctions Iranian oil production has also affected markets. На рынки также влияет ожидание восстановления добычи нефти в Иране после снятия санкций.
Meanwhile, the US dollar is strengthening in anticipation of Trump’s fiscal expansion. Между тем, доллар США укрепляется в ожидании увеличения бюджетных расходов при Трампе.
Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival. Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия.
Taking all these aspects into consideration, the TIRExB drew the following, tentative, conclusions in anticipation of further discussions: Приняв к сведению все эти аспекты, ИСМДП сделал следующие предварительные выводы в ожидании итогов дальнейшего обсуждения:
When the women began their work, Lillian's expression turned from giddy anticipation to fear and then panic. Когда женщины приступили к своей работе, выражение лица Лиллиан сменилось от легкомысленного ожидания к страху, а затем к панике.
But first the good news: anticipation of QE has already accelerated the decline of the euro’s international value. Но сначала хорошие новости: ожидание программы QE уже ускорило падение международного курса евро.
Recent moves to internationalize China's renminbi have led to anticipation of a looming shift in the global monetary system. Недавние шаги по направлению к интернационализации китайского юаня привели к ожиданию надвигающегося сдвига в глобальной монетарной системе.
In anticipation of easier monetary policy BOJ, traders began to sell Japanese yen at the expense of the US dollar. В ожидании смягчения кредитно-денежной политики Банка Англии трейдеры начали продавать японскую йену за счет доллара США.
The recent plunge in oil prices suggests inflation might turn down again, and inflation expectations have started falling in anticipation. Недавнее падение цен на нефть предполагает возможность снижения инфляции, и инфляционные ожидания начали снижаться в прогнозах.
Anticipation of a reform - say, of pension rules, the health system, or unemployment benefits - worries everyone who might feel the impact. Ожидание реформы - скажем, нормирования пенсии, системы здоровья, или пособий по безработице - волнует каждого, кто чувствует, что она может его коснуться.
UNIFIL will then move into the liberated area in anticipation of the deployment of LAF there, as the latter deems appropriate. После этого в оставленном районе будут размещены ВСООНЛ в ожидании развертывания там ЛВС, когда последние сочтут это целесообразным.
Does anyone really believe consumers are holding back on spending — and businessmen postponing their investments — in anticipation of that next drop in interest rates? Верит ли кто-нибудь на самом деле в то, что потребители воздерживаются от расходов – а бизнесмены откладывают свои инвестиции на будущее – в ожидании очередного падения процентных ставок?
Changes underway are a result of the Kyoto Protocol, but they are also partly being made in anticipation of deeper emission cuts to come. Изменения, происходящие в настоящее время, являются результатом выполнения Киотского протокола, но они частично объясняются и ожиданием более значительных сокращений выбросов в будущем.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.