Exemplos de uso de "antiknock property" em inglês

<>
The eldest son succeeded to all the property. Старший сын унаследовал всю собственность.
This land is my property. Эта земля - моя собственность.
Slaves were considered property. Рабы считались собственностью.
He was charged with acquiring criminal property. Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
Report Intellectual Property Right Infringement Заявить о нарушении прав на интеллектуальную собственность
you see the segment settings property pages Вы видите страницы свойств настроек сегмента
Taxes, assessments, rent, interest, insurance and other expenses and revenue of the Property shall be prorated as of date of closing. Налоги, отчисления, арендная плата, процент, страховка и иные виды расходов и доходов с Собственности должны быть пропорционально разделены между сторонами, начиная с даты закрытия сделки.
Transfer to proved property Перевод в активы с доказанными запасами
Buyer shall have the option of taking over any existing policies of insurance on the Property, if assumable, in which event premiums shall be prorated. Покупатель имеет выбор либо принять любые из имеющихся страховых полисов на Собственность, если это допустимо, при этом страховые взносы должны быть разделены пропорционально.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document Корпорация Майкрософт может являться правообладателем патентов и заявок, поданных на получение патента, товарных знаков и прочих объектов авторского права, которые могут иметь отношение к содержанию данного документа
Street address, if any, of the Property being conveyed is Адрес передаваемой Собственности, если таковой имеется
Intellectual Property Policy and Infringement Claims Политика защиты прав на интеллектуальную собственность
Inspection of property Осмотр собственности
The delivered merchandise remains our property until full payment. Поставленный товар останется нашей собственностью до полной оплаты.
Seller shall, at no expense to Seller, actively work with Buyer to assist Buyer in obtaining electricity, water, sewage, storm drainage, and other utility services for development of the Property. Продавец обязуется, но не за собственный счет, оказывать Покупателю активную помощь в подключении электричества, воды, отводе сточных вод, оборудовании ливневой канализации и оказанию других сервисных услуг для развития и усовершенствования Собственности.
The goods will remain our legal property until full payment has been received. До полной оплаты мы остаемся собственниками товаров.
Cheques can only be accepted under the condition of property reservation until redemption. Чеки могут приниматься только при условии сохранения за собой имущества вплоть до выкупа.
Property Abroad Недвижимость за рубежом
The delivered article remains our property until paid in full. Доставленный товар остается нашей неотъемлемой собственностью вплоть до полной выплаты его стоимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.