Exemplos de uso de "area of activity" em inglês
But we also must avoid scattering our efforts in every possible area of activity; that would run the risk of our actions cancelling each other out because of a lack of consistency and coordination.
Но при этом мы должны избегать распыления наших усилий по самым различным сферам деятельности, поскольку наши действия при этом могли бы мешать друг другу и поскольку при этом не было бы последовательности и скоординированности.
Stabilization processes include a considerably broader area of activity, including combating terrorism, crime, the drug trade and drug production, illegal financial flows and many other elements.
Стабилизационные процессы включают значительно более широкие направления деятельности, в том числе борьбу с терроризмом, борьбу с преступностью, борьбу с наркоторговлей, производством наркотиков, незаконными финансовыми потоками и многие другие аспекты.
Registered associations or foundations whose purpose is to promote environmental, health or nature protection or the general amenity of the environment and whose area of activity is subjected to the environmental impact in question;
зарегистрированные ассоциации или фонды, целью которых является содействие охране окружающей среды, здоровья человека или природы или общему благоустройству окружающей среды и сфера деятельности которых связана с воздействием на окружающую среду в данном конкретном случае;
What are the strengths and weaknesses of international agencies involved in the area of the environment (UNEP, UNDP, other United Nations entities, the World Bank and the multilateral environmental agreements) in supporting environmental objectives in your country or your area of activity in terms of scientific knowledge, normative and policy advice and operational support?
Каковы сильные и слабые стороны международных учреждений, работающих в области окружающей среды (ЮНЕП, ПРООН, другие учреждения Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и многосторонние природоохранные соглашения), в поддержке экологических целей в вашей стране либо в вашей сфере деятельности в плане научных знаний, нормативных и политических консультаций, а также оперативной поддержки?
The right to equality would exist in all areas of activity regulated by domestic, international or regional law.
Право на равенство должно присутствовать во всех сферах деятельности, регулируемых национальным, международным или региональным правом.
With regard to access to remedy via non-judicial channels, the Special Representative is currently pursuing three areas of activity.
Что касается доступа к средствам правовой информации по несудебным каналам, то Специальный представитель в настоящее время работает по трем направлениям деятельности.
Experts and senior technicians from Iraq have participated in scientific meetings and training courses organized by ACSAD in its various areas of activity.
Специалисты и старший технический персонал из Ирака принимали участие в научных заседаниях и прошли обучение на организованных АКСАД курсах по различным сферам деятельности.
Article 6 defines the main areas of activity for the state in maintaining and developing cinematography and lays down the state support system.
В статье 6 он определяет основные направления деятельности государства по сохранению и развитию кинематографии и устанавливает порядок государственной поддержки.
Assistance to four model territorial labour exchanges (Klaipėda, Kaunas, Rokiškis, Šakiai) in five main areas of activity (direct servicing methods, services to employers, services to the disabled, assessment of the services quality);
оказание содействия четырем типовым территориальным бюро по трудоустройству (в Клайпеде, Каунасе, Рокишкисе, Шакяе) в пяти основных сферах деятельности (методы прямого обслуживания, обслуживание работодателей, обслуживание инвалидов, оценка качества услуг);
There must be a clear distinction between those two areas of activity, for each peacekeeping operation should have a well-thought-out and viable exit strategy.
Между этими направлениями деятельности должно проводиться четкое различие, поскольку операции по поддержанию мира должны иметь хорошо продуманную и реально осуществимую стратегию их завершения.
Mr. Frosch outlined the measures employed by BASF to ensure environmental, social and economic sustainability in its main areas of activity, which included the production of materials for housing construction and housing development.
Г-н Фрош перечислил меры, используемые компанией " БАСФ " для обеспечения социальной, экономической устойчивости и устойчивости окружающей среды в ее главных сферах деятельности, к которым относятся производство материалов для жилищного строительства и развития жилья.
Contractors were also requested to provide estimates of capital and operating costs based on their selected configurations and production scales and to identify those areas of activity where collaboration could enhance the viability of their ventures.
Контракторов просили также представить сметы капитальных и эксплуатационных затрат, построенные исходя из отобранных ими конфигураций и масштабов производства, и определить те направления деятельности, на которых рентабельность их предприятий могла бы выиграть от сотрудничества.
That evaluation, called the Independent Impact Assessment (IIA), was looking for ways and means by which, 38 years after its founding, the organization could establish itself as a global leader in its areas of activity.
Эта оценка под названием " Независимая оценка результативности " (НОР) была посвящена изысканию путей и средств, с помощью которых организация через 38 лет со времени ее создания могла бы стать одним из мировых лидеров в своей сфере деятельности.
The major areas of activity were support for Sierra Leonean institutions in the promotion and protection of human rights, capacity building in civil society through cooperative work with local NGOs, and flexible responses to the evolving peace process.
Основные направления деятельности включали оказание поддержки сьерра-леонским структурам в деле поощрения и защиты прав человека, наращивания потенциала в гражданском обществе на основе совместной работы с местными НПО, а также выработки гибкого подхода в условиях развития мирного процесса.
Given the present security situation and the range and variety of assistance already available or under way, we do not currently see the need to expand ISAF's areas of activity beyond Kabul and its immediate environs.
С учетом нынешнего положения в области безопасности и масштабов и разнообразия форм помощи, которая уже оказывается или будет оказана, мы в настоящее время не видим необходимости в расширении сферы деятельности МССБ за пределы Кабула и на его ближайшие окрестности.
The Bar's principal areas of activity are dispensing advice, explaining legal issues, providing representation in the courts and other State bodies in civil and administrative cases, and drawing up statements, complaints and other documents of a legal nature.
Основные направления деятельности адвокатуры: дача консультаций, разъяснений по юридическим вопросам, осуществление представительства в судах и других государственных органах по гражданским и административным делам, составление заявлений, жалоб и других документов правового характера.
Measure 4.4 “Promotion of Equal Opportunities between Men and Women”, is part of Line 4- “Promotion of the Effectiveness and Equity of Employment and Training Policies” of the Employment, Training and Social Development Operational Programme (POEFDS) and seeks to promote gender equality via both positive actions and the mainstreaming of gender equality in all areas of activity.
Мера 4.4- " Содействие обеспечению равных возможностей для мужчин и женщин " является частью раздела 4 " Содействие эффективности и равноправию в политике в сфере занятости и профессиональной подготовки " Оперативной программы по вопросам занятости, профессиональной подготовки и социального развития (POEFDS) и направлена на содействие обеспечению гендерного равенства путем как принятия позитивных действий, так и внедрения принципа гендерного равенства во все сферы деятельности.
Co-operation with environmental NGOs is also provided for in a number of legal acts regulating on the environmental protection, construction, special planning and other areas of activity, plans and strategies, and in other documents of Sstate and municipal institutions.
В ряде правовых актов, касающихся охраны окружающей среды, строительства, специального планирования и других направлений деятельности, планах, стратегиях и прочих документах государственных и муниципальных органов содержатся также положения о сотрудничестве с природоохранными НПО.
The European Union considered that greater coordination between the different areas of activity was needed to achieve maximum efficiency from existing structures and suggested that the international community should begin to reflect on how to improve its strategy against drugs in the run-up to the next special session of the United Nations General Assembly devoted to the world drug problem in 2008.
Европейский союз считает, что для обеспечения максимальной эффективности в работе существующих структур необходимо усилить координацию между различными сферами деятельности, и призывает международное сообщество задуматься над тем, каким образом можно усовершенствовать его стратегию борьбы с наркотиками в преддверии следующей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая состоится в 2008 году и будет посвящена глобальной проблеме наркотиков.
The objectives, expected accomplishments and indicators of achievement for the Division of Administration in the biennium 2006-2007 relating to specific areas of activity programmed in the context of programme 24 are detailed, together with related resources, under executive direction and management and programme of work.
Цели, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов Административного отдела на двухгодичный период 2006-2007 годов по конкретным направлениям деятельности, запланированным в контексте программы 24, вместе с соответствующими ресурсами указаны в разделах, посвященных руководству и управлению и программе работы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie