Exemplos de uso de "areas" em inglês com tradução "местность"

<>
Training centres in rural areas; центры профессиональной подготовки в сельской местности;
Food often remains unavailable in rural areas. Продовольствие часто недоступно в сельской местности.
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked. Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно.
The vast rural areas, where 100 million people lived, there were no telephones. В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было.
Furthermore, network coverage and the adjacent infrastructure remain inadequate, particularly in rural areas. Кроме того, покрытие сети и сопутствующая инфраструктура по-прежнему недостаточны, особенно в сельской местности.
So, you're not going to find them in rural areas of developing countries. Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
It is often difficult to reach these areas due to the rugged and mountainous terrain. Добраться до них зачастую довольно трудно, поскольку рельеф местности является сильно пересеченным и гористым.
While the majority of Indians still live in rural areas, this, too, is changing fast. И хотя большинство индийцев все еще живут в сельской местности, здесь ситуация тоже стремительно меняется.
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas. Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.
The “unbanked” rate is even higher for women, the poor, and people living in rural areas. Показатель “не охваченных банковскими услугами” еще выше среди женщин, бедных и людей, живущих в сельской местности.
This unfortunately is not equally true for those living in rural areas remote from such centers. К сожалению, этой возможности часто лишены люди, живущие в сельской местности и небольших городах, отдаленных от таких центров.
Some 40% of our population lives in rural areas, with 80% of the land divided into small lots. Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки.
And he started a nonprofit, ASCOVIME, that travels into rural areas on weekends to provide free medical care. Он также основал некоммерческую организацию ASCOVIME, которая организует поездки в сельскую местность по выходным для предоставления бесплатной медицинской помощи.
The major barrier to women's participation in leisure activities was their heavy workload, especially in rural areas. Основным фактором, препятствующим участию женщин в оздоровительных мероприятиях, является выполняемый ими большой объем работы, особенно в сельской местности.
In developing countries, accessible water and better transportation systems in rural areas can help women manage their time better. В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем.
On one of the last dive series, we counted 200 species in these areas - 198 were new, new species. В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности, 198 - совершенно новых.
The bulk of these labourers in cities are workers who have migrated from rural areas for a better life. Большинство таких трудящихся в городах — это рабочие, приехавшие из сельской местности в поисках лучшей жизни.
More than 95% of these people are in Sub-Saharan Africa or developing Asia, and 84% live in rural areas. Более 95% этих людей находятся в Африке, к югу от Сахары, или в развивающихся странах Азии, а 84% проживают в сельской местности.
But there still exists a big gap between rural and urban areas, regarding access to drinking water and sanitation facilities. Вместе с тем продолжает сохраняться большой разрыв между сельской местностью и городами в плане обеспечения доступа к питьевой воде и системам санитарии.
Appropriate surveying regulations need to be introduced in order to manage agricultural land and plan land use in rural areas. Следует ввести соответствующие инструкции по межеванию с целью землеустройства на землях сельскохозяйственного назначения и организации использования земель в сельской местности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.