Beispiele für die Verwendung von "as a result" im Englischen

<>
As a result, what happens? Что получается в результате?
As a result, the dollar has vacillated. В итоге доллар пошатнулся.
As a result, Germany’s political fringe is blossoming. Как следствие этого, в Германии расцвёл политический радикализм.
AUD weakened as a result. AUD ослабла в результате.
As a result, Turkey is entering uncharted waters. В итоге Турция входит некартографированные воды.
As a result, its weight in international investors’ portfolios is miniscule. Как следствие, его вес в портфелях международных инвесторов оказался крайне мал.
As a result, state institutions decayed. В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
Will they raise their forecasts as a result? Будут ли действовать их прогнозы в итоге?
As a result, the drug R&D process is prone to failure. Как следствие, процесс разработки новых лекарств часто завершается провалом.
Why as a result, what happens? И что получается в результате?
As a result, it was bound to fail. В итоге, оно было обречено на провал.
As a result, their subsidiaries were more autonomous in their innovation decisions. Как следствие, их филиалы оказались более автономны в своих инновационных решениях.
All have lost as a result. В результате проиграли все.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims. В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, group owners will no longer be able to create subgroups. Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы.
As a result, recession seems certain. В результате рецессия кажется неизбежной.
As a result, it has failed to provide the intended boost. В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
As a result, they are more often not paid back," noted Mr. Grafe. Как следствие, их чаще не возвращают", - отметил г-н Графе.
As a result, growth has weak underpinnings. В результате, у роста слабая основа.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded. В итоге демократический исход отступил.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.