Ejemplos del uso de "as a result" en inglés con traducción "в итоге"
As a result, both countries maintained their sovereignty claims.
В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, it has failed to provide the intended boost.
В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
В итоге демократический исход отступил.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so.
В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act.
В итоге, ни национальные правительства, ни европейские органы власти не могут действовать.
As a result, its economy would grow, and its debt ratio would fall.
В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
As a result, Saudi Arabia’s market share in the US seems relatively secure.
В итоге, рыночная доля Саудовской Аравии в США оказалась в сравнительной безопасности.
As a result, we are in a worse place now than when we started.
В итоге, мы оказались в худшей ситуации, чем были вначале процесса.
As a result, integration and assimilation tend to be easier for Muslims in America.
В итоге, мусульманам становится легче интегрироваться и ассимилироваться в Америке.
As a result, CISG article 31 (a) would end up being a default rule.
В итоге статья 31 (а) КМКПТ стала бы правилом, действующим по умолчанию.
Others have remained fixated on the short term, and suffered considerably as a result.
А те, кто продолжал думать лишь о краткосрочной перспективе, в итоге серьёзно пострадали.
As a result, laws governing sexual behavior are almost as varied as human sexuality itself.
В итоге законы, регулирующие сексуальное поведение, столь же различны, как и человеческая сексуальность.
As a result, the Japanese yen is looking marginally more attractive to risk averse traders.
В итоге, японская йена начитает выглядеть намного более привлекательной для не приемлющих риск трейдеров.
As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery.
В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии.
As a result, DAGs can become unbalanced in terms of active mailbox database copy distribution.
В итоге, группы DAG становятся несбалансированными с точки зрения распределения активных копий базы данных почтовых ящиков.
As a result, the bulk of investment now will have to come from national policymakers.
В итоге основная масса инвестиционных проектов должна поступить от национальных руководителей стран-участниц ЕС.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad