Exemplos de uso de "assured" em inglês com tradução "гарантированный"
Traduções:
todos960
заверять384
гарантировать153
уверять149
гарантированный93
убеждаться23
уверенный17
гарантироваться8
outras traduções133
Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
But America's continued technological leadership is far from assured.
Но продолжение технологического лидерства Америки совсем не гарантировано.
The battle will be long and difficult, and victory is not assured.
Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована.
Nevertheless, our recovery remains fragile, and our success is far from assured.
Тем не менее, положение у нас все еще остается шатким, а наш успех далеко не гарантирован.
· increasing assured warning and decision times for the launch of nuclear-armed ballistic missiles;
· увеличение времени гарантированного предупреждения и принятия решения для запуска баллистических ракет с ядерными боеголовками;
But as momentous as these gains are, victory over polio is not yet assured.
Но как бы ни были значимы эти достижения, победа над полиомиелитом еще не гарантирована.
The political horse-trading is over for the time being, and the outcome seems assured.
Политический торг сейчас уже закончился, и результат выглядит гарантированным.
This was called, in the geostrategic jargon of the day, "mutually assured destruction," or MAD.
На геостратегическом жаргоне того времени это называлось "взаимно-гарантированным уничтожением", сокращённо по-английски "MAD" ("безумие").
Mutually assured destruction was explicitly acknowledged during the Cold War in statements from both sides.
Во время холодной войны, взаимно гарантированное уничтожение было согласованно в отчетах обеих сторон.
Security rested on a balance of fear, as reflected in the concept of mutually assured destruction.
Безопасность опиралась на баланс страха, что выражалось в осознании гарантированного взаимного уничтожения.
I believe that this amount could be at least doubled and assured for a longer time span.
По-моему мнению, указанная сумма может быть увеличена как минимум в два раза и гарантирована на более длительный промежуток времени.
Political change in Pakistan is assured, but it will come about in a way that cannot be foreseen.
Политические перемены в Пакистане гарантированы, однако они будут происходить непредсказуемым образом.
America and China now live with a kind of mutually assured economic destruction, and both presidents know it.
Можно сказать, что Америка и Китай сегодня существуют в условиях взаимно гарантированного экономического уничтожения, и оба президента это знают.
In their referendum campaign, they recalled a past when jobs were secure, neighbors were familiar, and security was assured.
Во время кампании накануне референдума они напоминали о прошлом, в котором рабочие места были гарантированы, все соседи были знакомыми, а безопасность – обеспечена.
Central to assured access for our citizenry is the ability to come and go to space with aircraft-like operations.
Главным фактором гарантированного доступа наших граждан к космическому пространству является возможность летать в космос на пилотированных воздушных судах.
And, given the stakes, any international agreement with Iran must come with an assured response to cheating, including military action.
И, с учетом того, насколько высоки ставки, любое международное соглашение с Ираном должно предусматривать гарантированную реакцию в случае обмана, не исключая и военных действий.
The Chief of Immunization Activities, Programme Division, also stressed the importance of an assured supply of vaccines to immunization programmes.
Руководитель Сектора по вопросам иммунизации Отдела по программам также подчеркнул важность гарантированных поставок вакцин для осуществления иммунизационных программ.
We also acknowledge that the archaic doctrines of deterrence and mutually assured destruction no longer make sense and must be abandoned.
Мы также признаем тот факт, что отжившие доктрины сдерживания и взаимно гарантированного уничтожения больше не имеют смысла и от них необходимо отказаться.
His Strategic Defense Initiative, intended to end the nuclear-deterrence strategy known as “mutual assured destruction,” was actually nicknamed “Star Wars.”
Его стратегическая оборонная инициатива, призванная положить конец стратегии ядерного сдерживания, известной как «гарантированное взаимное уничтожение», на самом деле получила прозвище «Звездные войны».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie