Exemples d'utilisation de "at the age of" en anglais
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.
Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.
The man married three times and had 23 children, and is said to have fathered another daughter at the age of 136.
Мужчина был женат три раза, и у него было 23 ребенка, в возрасте 136 лет у него якобы родилась дочь.
Notable newcomers to the list include Elizabeth Holmes, founder of the blood testing company Theranos, who at the age of 31 has become the youngest self-made female billionaire in the world.
Среди новичков в этом списке можно назвать Элизабет Холмс (Elizabeth Holmes), основательницу компании Theranos, занимающейся новейшими методиками анализа крови, которая в возрасте 31 года стала самой молодой в мире женщиной-миллиардером, самостоятельно заработавшей свое состояние.
For example, when his beloved daughter died at the age of ten, Darwin blamed God.
Так, например, когда его любимая дочь умерла в возрасте десяти лет, Дарвин обвинил в этом Бога.
Or Tennessee native, Joel Alsup, 32, who lost his arm to cancer at the age of seven, fought back and, today, plays golf one-handed, and has become a fundraising athlete and employee of St. Jude Children’s Research Hospital, the hospital that saved his life.
Или 32-летний уроженец штата Теннеси Джоель Элсап (Joel Alsup), которому в семь лет из-за онкологического заболевания ампутировали руку, но он не сдался и сегодня играет в гольф одной рукой. Он стал одним из самых высоко оплачиваемых спортсменов и работает в научно-исследовательском онкологическом детском центре имени Св. Иуды Фаддея (St. Jude Children's Research Hospital), в больнице, которая когда-то спасла ему жизнь.
At the age of 26, during his ``annus mirabulis" of 1905, Einstein published three papers that were to influence the entire 20 th century, not only in physics.
В 1905 году, в свой ``annus mirabulis (выдающийся год)", в возрасте 26 лет Эйнштейн опубликовал три работы, которые оказали воздействие на все 20-е столетие, а не только на физику.
He died a broken, decent man at the age of 59 with $200 in his bank account and tens of thousands of dollars in debt.
Он умер разоренным, порядочным человеком в возрасте 59-ти лет с 200-ми долларами на счете и десятками тысяч долгов.
Do you really think being a boarder at the age of seven is going to give James the best start to his life?
Ты действительно считаешь, что оказаться в интернате в семилетнем возрасте - удачное начало жизни для Джеймса?
She made her first stage appearance at the age of four in Midsummer Night's Dream.
Впервые она появилась на сцене в четыре года в спектакле "Сон в летнюю ночь".
In 1981, Van Dyne died of a heart attack at the age of 48 and the project was closed down.
В 1981 Ван Дайн умер от сердечного приступа в возрасте 48 лет, и проект был закрыт.
What happened to that sick boy I met on the boat, the boy abandoned at the workhouse at the age of 4, the boy who never knew kindness until the day I saved his life?
Что случилось с больным мальчиком, которого я встретила на корабле, мальчик, которого бросили на заводе в 4 года, мальчик, который не знал доброты, пока однажды я не спасла ему жизнь?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité