Exemplos de uso de "augmentation of fire" em inglês
You already begin to see the development of foreign policies, the augmentation of military budgets occurring in the other growing powers in the world.
Вы уже видите развитие иностранной политики, увеличение военных бюджетов, возникающее в других растущих мировых державах.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
It implements various programmes for augmentation of infrastructure at research institutions, provides scholarships and fellowships to encourage young scientists in research work and implements programmes for promoting and encouraging research in newly emerging/advanced and challenging areas of science and engineering through a Science and Engineering Research Council (SERC) established in 1974.
Он осуществляет различные программы развития инфраструктуры научно-исследовательских учреждений, предоставляет стипендии и пособия для стимулирования научной работы в среде молодых ученых и поощряет и поддерживает проведение исследований в новых, современных и перспективных областях науки и инженерного дела по линии Совета научных и инженерных исследований97, созданного в 1974 году.
Augmentation of the base capacity is dependent on the volume of both regular and other resources managed by the country office, the complexity of the environment, the configuration of the country office, i.e., multi-country offices, and other related factors.
Укрепление базового потенциала зависит от объема как регулярных, так и прочих ресурсов, находящихся в ведении странового отделения, сложности обстановки, конфигурации странового отделения, например в случае многострановых отделений, и других сопряженных факторов.
In June, Brazil's President visited New Delhi, on which occasion an implementing arrangement was signed regarding cooperation in augmentation of a Brazilian Earth station for receiving and processing data from Indian remote sensing satellites.
В июне президент Бразилии посетил Дели, где было подписано соглашение об осуществлении в рамках сотрудничества проекта расширения бразильской наземной станции для целей получения и обработки данных, поступающих с индийских спутников дистанционного зондирования.
The proposal is based on an augmentation of its data link to New York, dedicated staffing, and additional storage capacity scaled for current requirements of 71 terabytes, with the capability to expand storage capacity if needed to meet a five-year projection based on industry standards.
В основе этого предложения лежит расширение ее каналов связи с Нью-Йорком, привлечение соответствующих сотрудников и обеспечение дополнительных устройств хранения, которые бы покрывали нынешние потребности в объеме 71 терабайт, а также обеспечивали потенциал для расширения возможностей устройств хранения, если это потребуется в соответствии с прогнозами расширения использования информационно-коммуникационных технологий на пятилетний период.
Section 3 of the Conservation of Foreign Exchange & Prevention of Smuggling Activities Act, 1974, relates to power to make orders detaining any person with a view to preventing him from acting in any manner prejudicial to the conversion or augmentation of foreign exchange or with a view to prevent attempts at future smuggling or keeping of smuggled goods in future as referred to therein.
Раздел 3 Акта о сбережении иностранной валюты и предотвращении контрабанды 1974 года предоставляет полномочия на издание предписаний о заключении под стражу любого лица в целях предотвращения совершения им какого-либо деяния, наносящего ущерб в плане сохранения или увеличения запасов иностранной валюты, или в целях предотвращения попыток осуществления в будущем контрабанды или хранения в будущем контрабандных товаров, как это определяется в указанном законе.
In order to conduct a more comprehensive assessment of the air operators each year (a minimum of 25 operators) as part of the pre-qualification process for registration, along with continued surveillance of the air carrier and a safety and quality inspection programme, a significant augmentation of resources would be needed.
Для проведения более всеобъемлющей оценки воздушных операторов (минимум 25 операторов) на ежегодной основе в рамках процесса предварительного отбора воздушных операторов для регистрации и последующего постоянного контроля за их деятельностью, а также для осуществления программы осуществления инспекций на предмет определения степени соблюдения ими стандартов и качества требуется существенно увеличить ресурсную базу.
The implementation of Security Council resolution 1701 (2006) of 11 August 2006, which authorized an expansion of the numbers, mandate and scope of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), will require extensive augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the mission.
Осуществление резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности от 11 августа 2006 года, которая санкционирует увеличение численности, расширение мандата и масштаба операций Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), потребует существенного наращивания инфраструктуры для поддержки этой миссии и потенциала для ее самообеспечения.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Использование огня может считаться величайшим изобретением человека.
The expansion of UNIFIL necessitated an immediate and significant augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the existing operation.
Увеличение численного состава ВСООНЛ потребует немедленного и существенного укрепления вспомогательной инфраструктуры и возможностей по обеспечению существующих операций.
Peter Baker’s new book Days of Fire: Bush and Cheney in the White House has received positive views from across the political spectrum.
Новая книга Питера Бейкера (Peter Baker) «Days of Fire: Bush and Cheney in the White House» (Огненные дни: Буш и Чейни в Белом доме) получила положительные отзывы со всех сторон политического спектра.
The proposed upgrade reflects the augmentation of functional requirements and responsibilities in support of the day-to-day coordination and management by the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General of the Mission's expansive activities.
Предлагаемое повышение предусматривается с учетом расширения функциональных обязанностей и требований по оказанию поддержки первому заместителю Специального представителя в его ежедневной работе по координации и управлению широкой деятельностью Миссии.
However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.”
Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie