Exemplos de uso de "ballot boxes" em inglês

<>
This bears little in common with the essence of democracy, which consists not merely in ballot boxes, but in the separation of powers. Это имеет мало общего с сущностью демократии, которая заключается не только в избирательных урнах, но и в разделении власти.
The ballot boxes go to counting places. Урны для голосования отправляются в места для подсчёта голосов.
There was a time when, in certain parts of India, workers could stuff ballot boxes for a candidate and political parties could "capture" polling booths. Было время, когда в определенных частях Индии рабочие могли заполнить избирательные урны в пользу определенного кандидата, а политические партии могли "захватить" избирательные урны.
There seems to have been some irregularities with the student council ballot boxes. Кажется, были какие-то нарушения, связанные со ученическими урнами для голосования.
In the meantime, tenders for the printing of ballot papers were awarded on 13 May and, on 10 May, ONUB vehicles and helicopters started the distribution of transparent ballot boxes, seals and indelible ink to all provincial electoral centres. Одновременно с этим 13 мая были поданы заявки на печатание избирательных бюллетеней, а 10 мая ОНЮБ начала операцию с использованием автотранспортных средств и вертолетов по распределению прозрачных избирательных урн, печатей и химических чернил среди всех избирательных округов в провинциях.
There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen. Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования.
To support the holding of those elections, my country recently delivered to Haiti's Provisional Electoral Council electoral material for organizing and developing the elections — ballot boxes, booths and office furniture — which will be distributed at the voting centres established in the 17 regional departments. В стремлении поддержать проведение этих выборов моя страна недавно передала Временному избирательному совету Гаити материалы для организации и подготовки выборов — избирательные урны, кабины и офисное оборудование, — которые будут распределены по избирательным центрам, созданным в 17 региональных департаментах.
The Election Tribunal's decision to recount only 9% of the ballot boxes cannot be reversed without more evidence of wrongdoing. Решение суда по выборам о пересчёте бюллетеней лишь из 9% урн для голосования не может быть изменено без дополнительных свидетельств о фальсификации.
Obasanjo retains the backing of the army, some of whose members openly participated in stuffing ballot boxes and intimidating the opposition. Обасанджо сохраняет поддержку армии, и некоторые военнослужащие открыто занимались вбросом фальшивых бюллетеней в урны и запугиванием оппозиции.
Popular anger is channeled to the ballot box. Гнев населения направляется в избирательные урны.
A video of a stuffed ballot box. Видео с подменой урны для голосования.
Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk. Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк.
Popper's preferred method, of course, was the ballot box. Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
But as voters, they must wait before they see any results delivered by the choice they made at the ballot box. Но, будучи избирателями, они должны ждать, пока увидят результаты выбора, сделанного ими у избирательных урн.
Nowadays, leaders are achieving the same end at the ballot box. Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней.
Now is the time to let the population decide at the ballot box, in which direction the country should move forward. Теперь пришло время дать народу решить у избирательной урны, в каком направлении должна пойти страна.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box. Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
In that way, it can also help shape a path back to the ballot box that is designed by and for Egyptians. Таким образом, он также может помочь проложить путь к возвращению к избирательным урнам, разработанным египтянами для египтян.
Determining the will of the people does require expression through the ballot box. Определение воли народа действительно требует выражения через урну для голосования.
In the Eastern Province, a good start has been made, with former terrorists now winning through the ballot box and not the bullet. В Восточной провинции было положено хорошее начало: бывшие террористы побеждают с помощью избирательной урны, а не с помощью оружия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.