Exemplos de uso de "bargained" em inglês
The attack, it appeared, was more than he had bargained for.
Как оказалось, атака была гораздо серьезнее, чем он думал.
More people came to the party than I had bargained for.
На вечеринку пришло больше народа, чем я рассчитывал.
China is getting a great deal of international attention, but not the sort it bargained for.
К Китаю приковано внимание мировой общественности, но не такого, которое ожидалось.
Gender justice cannot be bargained away as a soft chip for realizing other political and operational gains.
Гендерное правосудие не может быть разменной монетой для достижения других политических и практических целей.
Increased union membership in the mid-twentieth century clearly helped, as workers bargained and lobbied for improved working conditions.
Очевидно, что этому содействовало увеличение количества членов профсоюзов в середине 20-го столетия, поскольку работники выторговывали и лоббировали улучшение условий труда.
But budget cuts have damaged America’s ability to fulfill this obligation, and thus may cost more than policymakers bargained for.
Но бюджетные сокращения нарушили способность Америки выполнить это обязательство, и, таким образом, это может стоить больше, чем рассчитывали политики.
The first principle affirms the right to development as being an inalienable human right and, as such, the right cannot be taken or bargained away.
Первый принцип закрепляет право на развитие в качестве неотъемлемого права человека, и в качестве такового оно не может отчуждаться или принижаться.
I saved every penny and I bargained my sweet little ass off to get the best deal and it's finally paid off and it's cute and it's dented and it sputters.
Я откладывала каждую копеечку и я делала только выгодные покупки, чтобы оплатить кредит, и она наконец полностью оплачена, и она милая, и она помятая, и она шипит.
Amendments to the Act, passed in 1994, enable the LRB to help parties reach a first collective agreement, require changes to terms and conditions of work to be bargained after a contract has expired, and improve arbitration and labour relations services.
Поправки к этому закону, внесенные в 1994 году, наделяют КТО правом оказывать содействие сторонам в согласовании первого коллективного договора, предусматривают, что изменение порядка и условий труда должно быть предметом коллективных переговоров по истечении контракта, и способствуют повышению эффективности процедуры арбитража и услуг, связанных с трудовыми отношениями.
In order for the secured creditor to obtain a security right in the value of the encumbered assets for which it bargained with the grantor, the secured creditor will either desire to be paid immediately from the bank account or, alternatively, to obtain a security right in the bank account in replacement for the secured creditor's security right in the inventory sold or receivables collected;
Для того чтобы получить обеспечительное право в объеме, соответствующем стоимости обремененных активов, которая была согласована с лицом, предоставляющим право, обеспеченный кредитор пожелает либо сразу же получать оплату с банковского счета, либо получить обеспечительное право в банковском счете в обмен на обеспечительное право обеспеченного кредитора в проданных инвентарных запасах или полученной дебиторской задолженности;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie