Exemplos de uso de "be a little bit like" em inglês
In Boston . Boston is a little bit like Namibia in its cell phone coverage, so that we're not accustomed to that all the time, but some of the time.
Ну, Бостон в этом смысле немного похож на Намибию по покрытию сотовой связью, и мы не привыкли к тому, что телефон работает все время, но лишь часть времени.
Look, I realize that our relationship may be a little bit over your head.
Слушай, я понимаю, что наши отношения может быть не укладываются у тебя в голове.
Blah blah publishing has proven to be a little bit more challenging than I expected, and I don't want that to cut into my time with the kids.
"Бла-бла паблишинг" оказался немного тяжелее, чем я ожидал, и я не хочу, чтобы это занимало время на детей.
He may look a little bit like Michael, but there is no way he's capable of killing a CIA officer and setting Michael up for it.
Он может и выглядит слегка похожим на Майкла, но он ни за что не сможет убить сотрудника ЦРУ и подставить Майкла.
Of course, it's only '09, so storm of the century might be a little bit premature.
Конечно, сейчас 2009й, так что буря столетия началась немного рановато.
It's a little bit like, we wouldn't be having a conference on radical openness if we already thought we were totally open to all the kinds of influences that are being talked about at this conference.
Аналогичным образом: мы бы не устраивали конференцию на тему радикальной открытости, если бы мы уже думали, что мы абсолютно открыты всем влияниям, о которых говорится на этой конференции.
My auntie might be a little bit annoyed with me for this decision, but I would love to go with Miss Kylie Minogue.
Моей тёте моё решение может немного не понравиться, но я пойду к мисс Кайли Миноуг.
But if it's somebody from another group, these terrible people - I mean, not terrible in this - but somebody we don't want to associate ourselves with, from another university, another group, all of a sudden people's awareness of honesty goes up - a little bit like The Ten Commandments experiment - and people cheat even less.
Если же это кто-то из чужой группы. из этих ужасных людей. Я не имею в виду, ужасных в этом . просто те, с кем мы не хотим себя ассоциировать, из другого университета, другой группы. внезапно честность осознаётся людьми сильнее. Слегка похоже на эксперимент с 10 библейскими заповедями - и обмана даже ещё меньше.
We're gonna be a little bit late to the party, But it's not a big deal.
Мы немного опоздаем на вечеринку, но ничего страшного.
He might be a little bit fussy at first, but he'll adjust, and if he's really upset and unhappy, then, hey, it's just a plane ride away.
Поначалу он может сомневаться но он привыкнет и если он будет очень расстроен и несчастлив, ну что же ты, это простой полёт.
It is a little bit like having a waste treatment plant right next to an amusement park .
это как иметь фабрику по обработке отходов прямо рядом с парком развлечений.
Perhaps even in some arrangement that's a little bit like an escrow account, where you put land in the escrow account and the partner nation takes responsibility for it.
Возможно даже в некотором соглашении напоминающем немного счёт, который находится в руках третьей стороны Соглашении, в котором вы "кладёте" землю на счёт, а нация-партнёр берёт на себя ответственность за неё.
We could all be a little bit more prepared in case of emergency.
Мы могли бы все немного подготовиться на случай чрезвычайной ситуации.
So, when institutions are told they are obstacles, and that there are other ways of coordinating the value, they go through something a little bit like the Kubler-Ross stages - - of reaction, being told you have a fatal illness:
Итак, когда организациям говорят, что они стали помехой, и есть другие способы координации ценностей, у них начинается что-то вроде стадий скорби по Кюблер-Росс - реакций человека, узнавшего о своей смертельной болезни:
Especially because, I suspect, some of you may still be a little bit skeptical of the claims, I think it's important to just spend a little bit of time thinking about why we might be prone to globaloney.
Особенно, поскольку я подозреваю, что многие из вас могут все ещё скептически относиться к этим высказываниям, я думаю, что важно подумать о том, почему мы можем быть склонны к глобочуши.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie