Exemplos de uso de "be moved to tears" em inglês

<>
I was moved to tears. Я был доведен до слез.
Even the hard-hearted can be moved to tears. Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
b. Investment accounts with a balance of zero will be moved to the archive. Archived accounts may not be restored. b. Портфельные инвестиционные счета с обнуленным балансом переносятся в архив автоматически без возможности дальнейшего восстановления.
He was moved to tears. Он был растроган до слёз.
Closed position will be moved to the Toolbox’s History tab. Закрытая позиция перемещается в окно Терминала "История".
I was moved to tears by the story. Рассказ тронул меня до слёз.
If you want to close a Microsoft account that is a parent of a child account, that child account must be moved to a new account before you can close the current account. Если нужно закрыть учетную запись Microsoft родителя, с которой связана учетная запись ребенка, учетную запись ребенка нужно переместить в новую учетную запись перед закрытием текущей учетной записи.
Comments marked as spam will also be moved to the bottom. Комментарии, помеченные как спам, будут также перемещены вниз.
I actually was moved to tears when I first saw it. На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел.
Group owners, managers, and moderators will be alerted when we detect low-quality content and the content will be moved to a moderation queue. Владельцы, администраторы и модераторы групп получат оповещение при обнаружении нами низкокачественного контента, а сам контент будет отправлен на модерирование.
With technological breakthroughs in electronic communication and increasing bandwidth, many jobs that were done in industrialized nations, but that did not require face-to-face interaction, can now be moved to poorer countries, which have cheap labor, an educated workforce, and high rates of computer literacy. С крупными технологическими достижениями в сфере электронной коммуникации и возрастающей мощностью передачи информации по Интернету, многие виды работ, которые выполнялись в индустриализированных странах, но не требовали взаимодействия лицом к лицу, могут теперь быть перемещены в более бедные страны, в которых дешевый труд, образованная рабочая сила и высокий уровень компьютерной грамотности.
The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow. Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон.
Spartacus be moved to the forefront of his games! Спартак занял важнейшее место в этих играх!
Did Dr Turner tell you that the gait assessment clinic is going to be moved to the Community Centre? Разве доктор Тернер не сказал вам, что ортопедическая клиника переезжает в общественный Центр?
With your word, I'll sign it, and your dowry will be moved to your husband's accounts. С вашего согласия, я зарегистрирую это, и ваше приданое перечислят на счёт вашего мужа.
He'll be staying here tonight, and tomorrow he'll be moved to his own compartment. Он проведет здесь ночь, а завтра перейдет в свое купе.
Here, unexpected and genuinely new decisions have been announced: an additional US aircraft carrier group will be moved to the Persian Gulf; Patriot anti-aircraft missiles will be stationed in the Gulf states; and the additional 21,000 soldiers far exceed what the American generals had asked for to deal with Iraq. В этой части содержатся неожиданные и действительно новые решения: в Персидский залив будет введена дополнительная группа американских авианосцев; в странах региона будут размещены зенитные ракеты Patriot; ну, а дополнительные 21 000 солдат – это значительно больше того, что запросили в свое время американские генералы на войну с Ираком.
Additionally, public folders in Office 365 can be moved to the on-premises Exchange 2016 organization. Кроме того, общедоступные папки из Office 365 можно переместить в локальную организацию Exchange 2016.
The date that the service order line can be moved to any open day in the same month as the initial calculated date. Дату выполнения этой строки заказа на обслуживание можно переместить на любой открытый день в пределах того месяца, к которому относится исходная рассчитанная дата.
Click this button to specify that items be moved to archive after a certain period. Нажмите эту кнопку, чтобы указать, что по истечении определенного периода элементы будут перемещены в архив.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.