Sentence examples of "be sure" in English
To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.
Please be sure to close the windows before you go out.
Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Выходя из комнаты, убедитесь, что вы выключили свет.
Be sure to fill out the registration form in person.
Заполнять регистрационную форму необходимо лично.
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
Это, безусловно, хорошая идея, но её сложно осуществить на практике.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Она, сразу скажем, не красива, но у неё хороший характер.
Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock.
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе.
Doctors couldn't be sure if he had a large clitoris or a small penis and were convinced he could never live a "satisfactory life" as a man.
Доктора не могли точно определить, имелся ли у него большой клитор или маленький пенис, и были убеждены, что он никогда не сможет жить "полноценной жизнью" мужчины.
People wanted to be sure, when a tune began, exactly where it was going to end.
Когда мелодия начиналась, люди хотели точно знать, где она закончится.
No one, it seems, can be sure that they are safe.
Никто, кажется, не может быть уверен, что он в безопасности.
The rover software had to do just two things for touchdown: maintain the slow and steady descent rate during the skycrane phase, continuing that slow rate until the ropes started to become slack, and then monitor the engine throttle setting to be sure that once the power had been cut, the situation remained stable, confirming that the rover was firmly on the ground.
Программное обеспечение вездехода должно было сделать для совершения посадки всего две вещи: поддерживать медленную и устойчивую скорость снижения во время маневра летающего крана, продолжая такое постепенное снижение, пока не ослабнут тросы, а затем следить за показателями тяги двигателя, чтобы в момент отключения ситуация оставалась стабильной, подтверждая, что марсоход твердо стоит на земле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert