Exemplos de uso de "be welcome aboard" em inglês

<>
Even a modest advance in today’s report would be welcome, as it would mark the third straight week of increases. Поэтому даже незначительный прирост в сегодняшнем отчете будет хорошей новостью, так как он ознаменует собой третью неделю положительных значений подряд.
Ladies and gentlemen, welcome aboard. Дамы и господа, добро пожаловать на борт.
I contend that it will, if not made to feel bullied, behave so as to be welcome. Я утверждаю, что она будет — если ее не заставят почувствовать себя объектом травли — вести себя так, чтобы стать для всех желанным гостем.
Being given a top-secret and strictly classified welcome aboard the USS Teddy Roosevelt. Были доставлены на сверхсекретный и строго конфиденциальный, но дружелюбный борт авианосца Тедди Рузвельт.
The resulting changes will not all be welcome in economic terms. Но последующие изменения не несут добра с точки зрения экономики.
Welcome aboard the Black Pearl, Miss Turner. Добро пожаловать на борт "Черной жемчужины", мисс Тернер.
In a normal world, the dollar's weakening would be welcome, as it would help the United States come to grips with its unsustainable trade deficit. В нормальном мире ослабление доллара приветствовалось бы, так как это помогло бы Соединенным Штатам справиться с проблемой дефицита торгового баланса.
Welcome aboard, Curly. Добро пожаловать на борт, Кудряшка.
Of course, America's economic support for political reform would be welcome. Экономическое содействие США реформам в политике также приветствуется.
Welcome aboard, Nibs. Добро пожаловать на борт, Перья.
More than 40 years ago, it was promised that once Turkey lives up to the preconditions for membership, it will be welcome in the EU. Более 40 лет назад Турции было обещано, что если она выполнит предварительные условия членства в ЕС, её с радостью туда примут.
Unless, of course, the mugs are sufficient, in which case, welcome aboard. Конечно, если кружки достаточно, то в таком случай, добро пожаловать на борт.
That will be welcome news to people living under dictatorial regimes installed and propped up by the US, and to the opposition leaders and journalists languishing in US-supported prisons in those countries for having engaged in just such protest. Это будет желанная новость для людей, живущих в диктаторских режимах, созданных и поддерживаемых США, а также оппозиционных лидеров и журналистов, томимых в поддерживаемых США тюрьмах за участие как раз в таких протестах.
Welcome aboard, and meet the people on the boat. Добро пожаловать на борт, в нашу тёплую компанию.
True, Iran's total halt of its enrichment program would be welcome, not least because its government has hidden these activities for almost two decades from Treaty inspectors, suggesting other than purely civilian motives. Надо отметить, что полная остановка Ираном своей программы обогащения урана была бы желательна, особенно принимая во внимание то, что его правительство скрывало эту деятельность от инспекторов в течение двух десятилетий, что предполагает наличие не только гражданских целей.
Ladies and gentlemen, welcome aboard the 14:53 express from just outside Leicester to near Loughborough. Дамы и господа, добро пожаловать на 14:53 часовой экспресс От окрестностей Лейчестера почти до Лафборо.
Do you share my opinion that the sweet embrace of death would be welcome today? Ты как и я считаешь, что сегодня мы будем в сладких объятиях смерти?
Welcome aboard th "Jolly Roger," My boy. Добро пожаловать на борт "Веселого Роджера", мальчик мой.
Prove your worth, and you'll be welcome here. Докажи свою ценность, и тебе будут рады здесь.
We had a sudden urge to go horseback riding, and you did say that we would be welcome anytime. Нам вдруг захотелось покататься верхом, а ты говорил, что нам здесь рады в любое время.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.