Exemplos de uso de "become dull" em inglês

<>
As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced. Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять.
The problem with many democratic politicians today is that they have become almost as dull as the old communist autocrats. Сегодня проблема многих демократических политиков заключается в том, что они стали почти такими же скучными, как и старые коммунистические автократы.
As a young man, he did not know that he was to become famous later on. Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
If there were no books, life would no doubt be very dull. Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.
What will become of the children after his death? Что станет с детьми после его смерти?
This knife is so dull that it can't cut. Этот нож такой тупой, что им нельзя резать.
The people wanted a chance to become rich. Эти люди искали шанс разбогатеть.
Perfection is a trifle dull. Безукоризненность - это мелочная глупость.
The competition has become fierce. Состязание стало горячим.
Television can dull our creative power. Телевидение может снизить наш творческий потенциал.
She will become a doctor in two years. Она станет врачом через два года.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Честно говоря, его доклады всегда скучны.
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.
On the other hand, when you're doing something dull, "such as looking for bad widgets on a factory line, distracting music can help you not be bored." С другой стороны, когда мы делаем что-либо неинтересное, "например, всматриваясь в поток изделий на конвейере в поиске брака, отвлекающая музыка может помочь избежать скуки".
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
The usually dull arena of highway planning has suddenly spawned intense debate and colorful alliances. Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
That girl wanted to become a movie star. Девочка хотела стать кинозвездой.
Smoking warnings and diseased body parts emblazoned on dull green boxes that are the same for all tobacco brands Предупреждения о вреде курения и изображения пораженных заболеваниями частей тела контрастно выделяются на унылых зеленых коробках, одинаковых для всех марок сигарет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.