Ejemplos del uso de "black light" en inglés
You see how the racking powder shows up in the black light?
Видишь, как пыль со стеллажей проявляется при тепловом излучении?
I also found these really cool white feathers that glow in the black light and this fringe that looks like liquid electricity.
Я также купил белые перья, светящиеся в темноте и бахрому, которая выглядит как жидкое электричество.
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up the wobbling of the fabric of space-time itself.
И если мы можем не надеяться увидеть черные дыры, то может быть, в некотором смысле хотя бы услышать их, если бы можно было распознать колебания материи самого пространства-времени.
“So rather than looking like Saturn's rings around a black sphere, the light creates this extraordinary halo.”
— И вместо того, чтобы выглядеть, как кольца Сатурна вокруг черной сферы, свет создает удивительное по форме сияние».
Most Interstellar viewers will see these images — the wormhole, the black hole, the weird light — and think, “Whoa. That's beautiful.”
Большинство зрителей фильма «Интерстеллар» увидят эти изображения — пространственно-временные тоннели, черные дыры, странный свет — и подумают: «Ведь это прекрасно».
The support is being provided by a military force of approximately 1,100 troops, including a headquarters, three infantry companies, engineer elements, military police, Black Hawk helicopters, light observation helicopters, and combat logistic support elements.
Эта поддержка оказывается военными силами в составе примерно 1100 военнослужащих, включая персонал штаб-квартиры, три пехотные роты, саперные подразделения, военную полицию, вертолеты «Блэк хок», легкие разведывательные вертолеты и подразделения материально-технического обеспечения.
At night those hills were black, there wasn't one light.
Ночью эти горы были темными, не освещались.
It shows a ring of black holes, 430 million light years away from the Earth.
Оно показывает кольцо из черных дыр, удаленное на 430 миллионов световых лет от Земли.
Because his manager owned the stage rights to The Black and White Minstrel Show, a light entertainment programme in which people "blacked up," Henry found himself performing his comedy in it for five years.
Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет.
Even though this black hole traps only sound, not light, the same laws of quantum mechanics apply to it as they do to its cosmic cousins.
Даже несмотря на то, что подобного рода черные дыры захватывают только звук, а не свет, к ним можно применять те же законы квантовой механики, что и к их космическим родственникам.
Look at that black streak on the sea, shining light, pink like oil.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
The fixed star grew darker and became a black hole that swallowed its own light and that of lesser stars.
Путеводная звезда стала темнеть и превратилась в чёрную дыру, которая поглотила собственный свет и свет звёзд поменьше.
And if we were to fall towards this black hole, we would see all of that light lensed around it, and we could even start to cross into that shadow and really not notice that anything dramatic had happened.
Если бы мы были на грани падения в эту черную дыру, то увидели бы весь этот свет, огибающий ее, и даже уже входя в эту тень, не замечали бы близкой катастрофы.
What Einstein did not realize was that, if you took our Sun and you crushed it down to six kilometers - so you took a million times the mass of the Earth and you crushed it to six kilometers across, you would make a black hole, an object so dense that if light veered too close, it would never escape - a dark shadow against the universe.
А вот этого Эйнштейн не понял - если взять наше Солнце и сжать его до 6 километров в диаметре, то есть массу в 1 млн раз тяжелее Земли уместить в объекте диаметром в 6 км, то получится черная дыра, настолько плотная, что прошедший слишком близко от нее свет никогда уже не вырвется. Мрачная тень во вселенной.
If you were to descend into the 95 percent of the biosphere that's livable, it would quickly become pitch black, interrupted only by pinpoints of light from bioluminescent organisms.
Если бы вам пришлось погрузиться в эти 95% обитаемой части биосферы, вы бы оказались в кромешной тьме, изредка озаряемой искрами света от биолюминесцентных организмов.
Some black clothing dyes may absorb infrared light, making it difficult for Kinect to track you accurately.
Иногда темная одежда поглощает инфракрасное излучение, препятствуя точному отслеживанию ваших телодвижений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad