Exemplos de uso de "bow heaviness" em inglês
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
With all the heaviness outside these walls, I cannot tell you how I appreciate the lightness you've brought me.
Со всей тяжестью, что окружает эти стены, не могу передать, как ценю то облегчение, которое ты принёс.
Woke up this morning with heaviness in both of her legs.
Проснулась утром и почувствовала тяжесть в ногах.
When the going gets tough, they argue, the Europeans bow out.
Когда действительность становится жесткой, говорят они, европейцы выходят из игры.
Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone.
Отягощать не будем нашу память несчастьями, которые прошли.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness.
Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое.
after all, it is not just your eye against his, your legs against hers, but what you can do against their trainer, their running shoe, their ergodynamic costume, their titanium archer's bow.
в конце концов, это не просто твой глаз против его, твои ноги против ее, но и то, что ты можешь сделать против их тренера, их кроссовок, их эргодинамического костюма, их титанового лука для стрельбы.
I didn't want to bring any heaviness into it, you know, ruin things.
Я не хотела грузить тебя, все портить.
must liberals and moderates always bow down before the crazy right over national security?
должны ли либералы или умеренные всегда склоняться перед сумасшедшими правыми в вопросах национальной безопасности?
Like there's a weight, a heaviness in your heart that you can't quite name?
Словно какой-то груз, какая-то непонятная тяжесть давит вам на сердце?
It is time for it to take a bow and go home to Vienna.
Пора бы ей уже откланяться и отправиться домой в Вену.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership.
В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie