Exemplos de uso de "break scandal" em inglês
This scandal has severely damaged the public image of our company.
Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
In case of fire, break the glass and push the red button.
В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
His clinic has lost many patients since the scandal.
Из-за скандала его клиника лишилась многих пациентов.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря.
Just such a scandal was revealed in the case of auxiliary staff in the Bundestag.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.
The two traders would be the first RBS employees to be suspended in the widening probe that echoes the Libor interbank lending manipulation scandal.
Эти два трейдера будут первыми сотрудниками RBS, отстраненными в ходе разворачивающегося расследования, которое перекликается со скандалом, связанным с манипуляциями с межбанковской ставкой LIBOR.
It was through him that the scandal broke in 2011, in an in-depth investigation into corruption related to road construction contracts in Quebec, to which the liberal Prime Minister at the time, Jean Charest, had consented only reluctantly.
Именно благодаря ему в 2011 году разразился скандал как побочный результат расследования должностных преступлений, связанных с дорожно-строительными контрактами в Квебеке, на которое премьер-министр того времени от либералов, Жан Шаре, согласился очень неохотно.
Tinseltown is reeling after a series of explicit photos showing a nude Jennifer Lawrence hit the internet in a major celebrity hacking scandal.
Голливуд в возмущении после того, как ряд откровенных фотографий, на которых изображена обнаженная Дженнифер Лоуренс, попал в интернет в результате масштабного хакерского скандала со знаменитостями.
"It is difficult to answer the question, is Grigory the one about whom everyone is talking now in connection with the scandal in the U.S."
"Сложно ответить на вопрос, тот ли это Григорий, о котором все говорят сейчас в связи со скандалом в США".
Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there.
Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie