Exemplos de uso de "breathe in" em inglês
Must eat, must breathe in and out, must herd sheep.
Должен есть, должен вдыхать и выдыхать, должен пасти овец.
Rule number one - do not breathe in the vapors of these chemicals.
Правило номер один - не вдыхайте испарения этих химикатов.
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger.
Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода.
Now, I want you to breathe in through your nose and breathe out gently through your mouth.
Теперь я хочу, чтобы ты вдыхала через нос и спокойно выдыхала через рот.
You need a pressure breathing system with a G suit that squeezes you, that helps you to breathe in and helps you to exhale.
Вам нужна система дыхания под давлением с барокостюмом, которая сжимает вас, что помогает вдыхать и выдыхать.
Humans in the developed world spend more than 90 percent of their lives indoors, where they breathe in and come into contact with trillions of life forms invisible to the naked eye:
Люди в развитых странах проводят более 90% времени в помещении, где они вдыхают и контактируют с триллионами жизнеформ, невидимых невооруженным взглядом:
Well, Terry Eagleton encourages us to let Marxism breathe in our new century by allowing for things which Karl Marx, frankly, had no opinion on, by letting the guidelines of the Great Dialectic, or the Grand Narrative, guide us towards moral and not moralist thinking.
Ну, Терри Иглтон призывает в нашем веке вдохнуть в марксизм новую жизнь путем признания того, что Карл Маркс, к сожалению, не упоминал в своем учении, и провозгласить директиву на предоставление ведущей роли диалектике, как способу познания, который будет определять наше духовное, а не нравственное мышление.
Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out.
Пока, наконец, это не станет так же просто, как вдыхать и выдыхать.
And so, it's as if the entire Earth once each year breathes in and out.
Получается, как будто вся Земля вдыхает и выдыхает раз в год.
Every time I breathe in, I'm breathing in a million-billion-billion atoms of oxygen.
С каждым вдохом я вдыхаю миллионы миллиардов миллиардов атомов кислорода.
You have just breathed in a nitrogen atom that passed through the right lung of the third iguanodon to the left of the tall cycad tree.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie