Ejemplos del uso de "breathe out" en inglés

<>
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
Breathe in through the nose and out of your mouth. Сделайте вдох через нос, выдох через рот.
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger. Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Now, I want you to breathe in through your nose and breathe out gently through your mouth. Теперь я хочу, чтобы ты вдыхала через нос и спокойно выдыхала через рот.
Breathe in through your nose and out through your mouth. Вдыхай через нос и выдыхай через рот.
Until finally, it's easy enough, like breathing in and breathing out. Пока, наконец, это не станет так же просто, как вдыхать и выдыхать.
When I breathed out, my CO2 fed the sweet potatoes that I was growing. Когда я выдыхала, мой CO2 питал батат, который я выращивала.
So, we're breathing deeply in through the nose and out through the mouth. Так, вдыхаем глубоко через нос и выдыхаем через рот.
"It seems to me," he finally concluded, "that what that story is trying to tell us is simply that in times of storm, we mustn't allow the storm to enter ourselves; rather we have to find peace inside ourselves and then breathe it out." "Мне кажется, - наконец заключил он, - этой притчей нам пытаются сказать, что во время бури мы не должны позволить ей проникнуть в нас самих, скорее наоборот, мы должны найти мир внутри себя и затем каждым выдохом делиться им с окружающими.
Breathe in and out and close your eyes. Очень спокойно дышать и закрыть глаза.
Just breathe, maybe pace it out. Просто дыши, это должно пройти.
Now, as we breathe, we produce carbon dioxide, and that carbon dioxide needs to be scrubbed out of the system. В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Scientists and engineers in my own research area have already invented devices to help vulnerable babies breathe easier, detect malaria and HIV in war zones, and keep counterfeit medicines out of rural areas. Учёные и инженеры, которые работают в той же области науки, что и я, уже изобрели устройства, которые помогают дышать слабым младенцам, выявлять случаи малярии и ВИЧ в зонах военных конфликтов, а также поддельные лекарства в отдалённых, сельских регионах.
In fact, in chemical accidents, hydrogen sulfide is known to - if you breathe too much of it, you collapse to the ground, you appear dead, but if you were brought out into room air, you can be reanimated without harm, if they do that quickly. Из истории происшествий в химии известно, что сероводород- если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый. Но если человека перенести в помещение с нормальным воздухом, то его можно вернуть к жизни без каких-либо вредных последствий, если сделать это быстро.
Oh, my God, I'm so stressed out, I can barely breathe! Я так перенервничала, что едва могу дышать!
2) By waiting for a more optimal, or conservative entry on a trade, we can decrease the probability of getting stopped out for a loss because our stop loss is placed in a safer location, thereby giving the trade more room to breathe. 2. Дожидаясь более оптимального или консервативного входа в рынок, мы можем снизить вероятность закрытия сделки по стоп-ордеру, так как он будет размещен в более безопасном месте, таким образом, давая рынку больше пространства для "разбега".
He could not breathe deeply. Он не может глубоко дышать.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Please breathe through your nose. Пожалуйста, дышите носом.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.