Exemplos de uso de "briefed on" em inglês
The White House had been briefed on the plan and was waiting for results.
Белый дом ознакомили с планом действий, и он ждал результатов.
The Workshop was briefed on the practical requirements for GPS use, operational procedures, certification criteria and certified airplane systems.
Участники практикума были проинформированы о практических требованиях в отношении использования GPS, правилах эксплуатации, критериях для сертификации и сертифицированных самолетных системах.
Leaders were briefed on an announcement to be made in New Zealand on 25 October 2006 on seasonal labour mobility.
Участники Форума были кратко проинформированы о заявлении, которое Новая Зеландия должна сделать 25 октября 2006 года по вопросу о сезонной мобильности труда.
Visitors to the Centre's headquarters were briefed on issues relating to peace and disarmament and received relevant information materials.
Посетители штаб-квартиры Центра знакомились с вопросами, касающимися мира и разоружения, и получали соответствующие информационные материалы.
The Council has already been briefed on the assassination of George Hawi on 21 June, and I will not dwell on it.
Совет уже был кратко проинформирован об убийстве 21 июня Джорджа Хауи, и я не буду подробно останавливаться на этом.
I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us with investigative duties under my command here.
Я знаю, что вас ещё не посвятили в суть дела, но вы, ребята, будете помогать нам вести следственные мероприятия под моим командованием.
During a joint conference in New York, Force Commanders and Chief Administration Officers were briefed on DPKO HIV/AIDS-related policy and initiatives.
Во время совместной конференции в Нью-Йорке для командующих силами и старшего руководящего состава был проведен брифинг по вопросу о политике и инициативах в области ВИЧ/СПИДа, осуществляемых ДОПМ.
WP29 was also briefed on the progress of the draft global technical regulation (gtr) on the installation if lighting and light-signalling devices on vehicles.
Всемирный форум WP.29 также заслушал краткое сообщение о ходе разработки проекта глобальных технических правил (ГТП) об установке устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах.
They were also briefed on the latest applications of GNSS technology in environmental monitoring, precision agriculture, geodesy, cartography, as well as air, maritime and land transportation.
Участникам было сообщено также о новейших видах применения технологии ГНСС в таких областях, как экологический мониторинг, точная агротехника, геодезия, картография и воздушный, морской и сухопутный транспорт.
Ambassador Vorontsov was briefed on the forty-eighth session of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission, which was held in Kuwait on 19 June 2005.
Посол Воронцов был проинформирован о сорок восьмой сессии Технического подкомитета Трехсторонней комиссии, которая проходила в Кувейте 19 июня 2005 года.
Member States were briefed on terminology and other issues relating to language services, as requested by the General Assembly in its resolutions 58/250 and 59/265.
В соответствии с просьбами Генеральной Ассамблеи, содержащимися в ее резолюциях 58/250 и 59/265, для государств-членов были организованы информационные совещания по терминологическим и другим вопросам, касающимся лингвистических служб.
was also briefed on the progress in the consideration of the draft global technical regulation (gtr) concerning the installation of lighting and light-signalling devices on vehicles.
был также кратко проинформирован о прогрессе в рассмотрении проекта глобальных технических правил (гтп), касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации на транспортных средствах.
The Working Group on will also be briefed on an assessment of national surveillance capacities under the International Health Regulations (2005), including linkages with work under the Protocol.
Рабочая группа будет также кратко проинформирована об оценке национальных возможностей в области наблюдения за заболеваниями, связанными с водой, исходя из требований международных медико-санитарных правил (2005 год), включая связи с работой в рамках Протокола.
As prime minister, she has been fully briefed on the UK’s near-term economic conditions and the probable outcome of the Brexit negotiations with the European Union.
Будучи премьер-министром, она располагала полной информацией о ближайших экономических перспективах Великобритании и о вероятном результате Брексит переговоров с Европейским союзом.
During the sixteenth session of ICC, participants were briefed on the Secretary-General's study on violence against children supported by OHCHR, UNICEF and the World Health Organization (WHO).
На шестнадцатой сессии МКК ее участники были вкратце ознакомлены с исследованием Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей, проводимом при поддержке УВКПЧ, ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
The Advisory Committee was briefed on the difficult situation faced in this regard by the United Nations Office at Geneva during its field visit to Geneva in July 2008.
В ходе своей поездки в Женеву в июле 2008 года Консультативный комитет был проинформирован о той трудной ситуации, с которой столкнулось в этой связи Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Ad Hoc Group of Experts will be briefed on the activities of common interest of other intergovernmental and non-governmental organizations with a focus on coal and thermal power.
Специальная группа экспертов будет проинформирована о деятельности других межправительственных и неправительственных организаций, представляющей общий интерес, с акцентом на угольную промышленность и теплоэнергетику.
The Committee was briefed on the activities of common interest of other Sectoral Committees and on cooperation with other intergovernmental and non-governmental organizations, industry associations and the business community.
Комитет был кратко проинформирован о представляющей общий интерес деятельности других профильных комитетов и сотрудничестве с другими межправительственными и неправительственными организациями, отраслевыми ассоциациями и деловыми кругами.
Health care personnel are briefed on the laws and regulations concerning informed consent, medical records, and on the rights of patients in general, especially the Convention on Human Rights and Biomedicine.
Медицинским работникам разъясняются законы и положения, касающиеся получения осознанного согласия, ведения медицинской документации и прав пациентов в целом, особенно в рамках Конвенции о правах человека и биомедицине.
During the workshop, participants from various governmental institutions and private industry from developed and developing countries were briefed on the latest developments in satellite solutions to accessing or providing Internet services.
В ходе практикума его участники- представители различных правительственных учреждений и частных предприятий из развитых и развивающихся стран были ознакомлены с последними достижениями в использовании спутниковой связи для предоставления услуг Интернет или обеспечения к ним доступа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie