Exemplos de uso de "bringing" em inglês com tradução "приводить"

<>
Serge is bringing the whole tribe. Серж приведет все свое семейство.
I'm bringing the wrecking crew. Я приведу команду крушителей.
Bringing Tracy Jordan was a smart move, Jack. Привести Трейси Джордана - это был умный ход, Джек.
Well, Renee and Whipper are bringing her over. Ну, Рене и Виппер приведут ее.
Don't be bringing any Catholics round here. Не смей приводить сюда никаких католичек.
This is a nice restaurant. Thanks for bringing me here. Это приятный ресторан. Спасибо за то что привели меня сюда.
Bianco didn't waste any time bringing home a hot tamale. Бьянко времени зря не терял и привел домой кое-кого горяченького.
So we're bringing in her daughter to identify the body. Мы решили привести сюда её дочь для опознания.
What on earth were you thinking, bringing Paige to this party? Что же, спрашивается, ты думала, приведя Пэйдж на эту вечеринку?
Now they hope to become a factor in bringing about real change. Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence. "прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
They give me a hard time as it is for bringing home a Russian. И так они меня клюют за то, что я привела русского.
Miscellaneous Provisions (Children) Act (No. 66 of 2000), bringing in line laws affecting children; Закон (№ 66 от 2000 года) о различных нормах (касающихся детей), который приводит в соответствие различные законы, затрагивающие детей;
I'm just worried I made a mistake of bringing him into Plainclothes with us. Боюсь, что совершил ошибку, когда привел его в отдел Нравов.
Yet it is impossible even to conceive of falling incomes bringing about greater justice in the world. Однако, невозможно даже представить, что падение доходов может привести к большей справедливость в мире.
We had a fight about her bringing you to Naomi's party, and, uh, she ran away. Мы поругались из-за того, что она привела тебя на вечеринку Наоми, и она убежала.
I think he &apos;s bringing his new lady friend just to mix it up a bit. Я думаю, что он приведёт свою новую подругу, чтобы разбавить компанию.
The closures have caused a dramatic rise in unemployment, bringing the rates back to the 1996 levels. Закрытие границ привело к резкому росту безработицы, уровень которой вновь достиг показателей 1996 года.
As painful as it may seem, it would be far better to start bringing fundamentals in line now. Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
Bringing national legislation in line with the Migrants Protocol through the provision of legislative assessment tools and model legislation. приведение внутреннего законодательства в соответствие с положениями Протокола о мигрантах посредством предоставления механизмов для оценки законодательства и типового законодательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.