Exemplos de uso de "budget year" em inglês
The Original budget type is used for the approved budget amounts that are posted at the start of the budget year.
Тип Исходный бюджет используется для утвержденных сумм бюджета, которые разнесены в начале бюджетного года.
The Prosecution Authority's appropriation directions for the 2006 budget year also contain a requirement to report back on measures to further improve how crime victims are treated by prosecutors; this applies particularly to the victims of sexual crimes.
В предусмотренных для Генеральной прокуратуры ассигнованиях на 2006 бюджетный год содержится также требование представлять отчеты о мерах по улучшению обращения с жертвами преступлений; это в особенности касается жертв насилия на сексуальной почве.
The report was being presented in accordance with the agreed arrangements contained in General Assembly resolution 59/276, under which a simplified budget was presented in the early part of a budget year and a detailed budget in the fall of the same year.
Вышеупомянутый доклад представляется в соответствии с согласованными договоренностями, содержащимися в резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи, в которых предусматривается, что упрощенный бюджет представляется в начале бюджетного года, а детальный бюджет — осенью этого же года.
The Committee also requested that the Secretary-General should submit to it a progress report on the implementation of the Board's recommendations resulting from the special audit and that detailed information on arbitration/claim cases, including related costs and fees, should be provided to it in the context of the Committee's consideration of budgets of peacekeeping operations for each new budget year.
Комитет также просил Генерального секретаря представить ему доклад о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных Комиссией по результатам специальной проверки, и предоставлять подробную информацию о случаях арбитражных разбирательств/предъявления претензий, включая сведения о соответствующих расходах и гонорарах, в контексте рассмотрения Комитетом бюджетов операций по поддержанию мира на каждый новый бюджетный год.
It was also proposed that, in order to enhance the Committee's role in evaluation, to afford more time for intergovernmental bodies to review evaluation reports and to devote more time to the strategic framework, evaluation reports should be considered during budget years, when the Committee would not be reviewing the strategic framework.
Прозвучало также предложение о том, чтобы ради повышения роли Комитета в области оценки, наличия у межправительственных органов большего времени на обзор докладов об оценке и уделения большего времени стратегическим рамкам доклады об оценке рассматривались в бюджетные годы, когда Комитет не занимается обзором стратегических рамок.
The Committee decided that it would consider in-depth and thematic evaluation reports in budget years, without prejudice to its consideration of evaluation reports in off-budget years on its request or that of the Office of Internal Oversight Services, taking into account rule 107.2 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation.
Комитет постановил, что он будет рассматривать углубленные и тематические доклады по оценке в бюджетные годы без ущерба для рассмотрения им докладов по оценке в небюджетные годы по получении такой просьбы от его членов или от Управления служб внутреннего надзора с учетом правила 107.2 Положений и правил, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки.
The default value is one year after the value of the Project budget year field.
Значение по умолчанию — на год позже значения поля Год бюджета проекта.
In the Project budget year field, select the beginning of the fiscal year for which you want to view the remaining budget amounts.
В поле Год бюджета проекта выберите начало финансового года, для которого требуется просмотреть оставшиеся бюджетные суммы.
In the Project parameters group, in the Project budget year field, select the beginning of the fiscal year for which you want to view the remaining budget amounts.
В группе Параметры проекта в поле Год бюджета проекта выберите начало финансового года, для которого требуется просмотреть оставшиеся бюджетные суммы.
The Prosecution Division must also provide drafting and litigation support and coordination in connection with interlocutory appeals generated during case-preparatory activities in the course of the budget year 2004.
Отдел уголовного преследования должен также обеспечивать редакционно-процессуальную поддержку и координировать вопросы, связанные с промежуточными апелляциями в ходе подготовки дела в 2004 бюджетном году.
Current budget year challenges in managing the projected gap between revenue and the approved 2005 budget included the impact of unexpected exchange rate losses, on which an Aide-Mémoire had been made available to delegations.
Возникшие в текущем бюджетном году проблемы с ликвидацией прогнозируемого разрыва между поступлениями и утвержденным бюджетом на 2005 год были связаны, в частности, с воздействием непредвиденных потерь на обменных курсах валют, по поводу чего делегациям была направлена памятная записка.
On the local CITS support, the number of supported staff increased by 65 per cent from 189 in 2002/03 budget year to 312 in 2003/04 budget year.
на местах число обслуживаемых СИКТ сотрудников увеличилось на 65 процентов, со 189 человек в 2002/03 бюджетном году до 312 человек в 2003/04 бюджетном году.
In this budget year, we should commit sufficient resources to enable the Organization to respond effectively to the present demands of the global community within acceptable parameters of responsible budget management.
В этом бюджетном году мы должны выделить значительные ресурсы, чтобы дать этой Организации возможность эффективно откликнуться на нынешние требования мирового сообщества в рамках приемлемых параметров ответственного управления бюджетом.
There was an arrangement to increase salaries by 18 per cent (8 per cent through the increase of the minimum labour price and 10 per cent through coefficients) for the following budget year.
Было достигнуто соглашение об увеличении на 18 % заработной платы в следующем бюджетном году (8 % за счет повышения минимальной оплаты труда и 10 %- за счет коэффициентов).
In Canada, an independent non-profit research organization published an alternative budget each year, which included chapters on gender equality.
В Канаде независимая некоммерческая исследовательская организация каждый год публикует альтернативный бюджет, в котором содержатся главы, посвященные равенству между мужчинами и женщинами.
A tenth of the annual cost of the Kyoto Protocol - or a tenth of the US budget this year for the wars in Iraq and Afghanistan - would prevent nearly 30 million new infections of HIV/AIDS.
Десятая часть годовой стоимости Киотского протокола или же десятая часть годового бюджета США на войну в Ираке и Афганистане могла бы предотвратить около 30 миллионов новых случаев инфицирования ВИЧ/СПИД-ом.
most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects.
большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов.
Although Colombia’s government announced a few weeks ago a strategy based on important infrastructure work, its impact will be limited: most of the investment was already in the budget last year, and the officials in charge of public works have consistently demonstrated inefficiency when executing large-scale projects.
Хотя несколько недель назад правительство Колумбии объявило о стратегии, основанной на важной работе в области инфраструктуры, ее воздействие будет ограниченным: большинство инвестиций уже были в бюджете в прошлом году, а чиновники, которые отвечают за общественные работы, последовательно демонстрировали отсутствие профессионализма при реализации крупномасштабных проектов.
It is critical that the US continue its strong leadership on NTDs by maintaining funding for treatment programs in the federal budget, this year and in the years to come.
Крайне важно, чтобы США по-прежнему продолжали их сильное лидерство в сфере ЗТБ путем поддержания финансирования для программ лечения в рамках федерального бюджета, в этом году и в последующие годы.
According to the consolidated functional expenses of the state budget in the year 2001, 4.2 % of the GDP has been allocated to healthcare (hospital activities and services, family doctor'and paediatrist's services, dentistry and other healthcare services) and 10.4 % of the GDP to social security expenses (sick pay, maternity services, temporary accident-related benefits, retirement benefits and other social security services).
Если говорить о консолидированных функциональных расходах государственного бюджета в 2001 году, то 4,2 % ВВП пошло на финансирование здравоохранения (услуги больниц, семейных врачей и педиатров, стоматологов и другие услуги здравоохранения), а 10,4 % ВВП на финансирование расходов на социальное обеспечение (оплата больничных, материнские услуги, временные пособия в связи с несчастными случаями, пенсии и другие услуги социального обеспечения).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie