Exemplos de uso de "by Fax" em inglês
If possible send us a preliminary signed copy by fax.
Если возможно, сначала перешлите нам по факсу подписанную копию.
Please let us know of your needs, if possible by fax.
Пожалуйста, сообщите нам, если можно по факсу, Ваши потребности.
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax.
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу.
We are sending you a preliminary countersigned copy of the contract by fax.
Прежде всего мы перешлем Вам по факсу копию договора, подписанную обеими сторонами.
The order books are full. I will be sending you the most important orders by fax.
Ордерные книги полны заказов, важнейшие из которых я высылаю по факсу.
As we need these goods most urgently, we request you to inform us by fax exactly when we can expect the shipment.
Т.к. нам срочно нужен товар, мы просим Вас сообщить по факсу, когда можно рассчитывать на прибытие товара.
Such requests should be sent to the Division by fax (212-963-5847), or by e-mail (hicuburundi @ un.org; germani @ un.org).
Соответствующие просьбы следует посылать в Отдел по факсу (212-963-5847) или по электронной почте (hicuburundi @ un.org; germani @ un.org).
On an exceptional basis, documents may also be obtained by e-mail (marie.claude.collet @ unece.org) or by fax (41 22 917 0039).
В порядке исключения документы можно также получить по электронной почте (marie.claude.collet @ unece.org) или по факсу (41 22 917 0039).
To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms.
Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.
Registration of the participants should be sent, preferably by Fax, not later than 30 October 2003 to the address indicated below, using the attached Registration Form.
Участники должны зарегистрироваться не позднее 30 октября 2003 года, направив для этого по нижеуказанному адресу, предпочтительно по факсу, заполненный регистрационный бланк, который прилагается к настоящей записке.
In rare cases (such as when we are contacted by fax, mail or email), we provide the report number and a description of the removed content.
В редких случаях (например, когда к нам обращаются по факсу, по обычной или эл. почте) мы передаем номер жалобы и описание удаленных материалов.
Registration of the participants should be sent, preferably by fax, not later than 10 October 2002 to the address indicated below, using the attached Conference Registration Form.
Участники должны зарегистрироваться не позднее 10 октября 2002 года, направив для этого, предпочтительно по факсу, заполненный конференционный регистрационный бланк, который прилагается к настоящей записке.
(c) if sent by fax or text, as soon as it has been transmitted to the fax or mobile number last notified by you to us; or
(c) в момент завершения передачи на последний номер факса или мобильный номер, который вы указали нам, в случае отправки по факсу или CMC; или
The Court found that the seller had complied with his duty to give proper notice to the buyer of its intention to sell the goods by fax and telephone.
По мнению суда, продавец выполнил свою обязанность надлежащим образом уведомить покупателя о своем намерении продать товар, направив уведомления по факсу и телефону.
The complaints submitted to the Advocate of the People must be in written form and sent by post, by e-mail, by fax, in person or by a delegate.
Жалобы Адвокату народа должны подаваться в письменном виде или по почте, в том числе электронной, по факсу, собственноручно или через уполномоченного посредника.
It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by email (sc.3 @ unece.org) or by fax (+ 41 22-917 0039).
Этот бланк следует передать в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии по электронной почте (sc.3 @ unece.org) либо по факсу (+ 41 22-917 0039).
Individual opinions received by the secretariat will be circulated by electronic means or by fax to any other Committee members who have expressed the intent to submit an individual opinion.
Особые мнения, полученные секретариатом, будут разосланы с помощью электронных средств или по факсу другим членам Комитета, которые выразили намерение представить особое мнение.
It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by email (Violet.Yee @ unece.org) or by fax (+ 41 22-917 0039).
Этот бланк следует передать в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии по электронной почте (Violet.Yee @ unece.org) либо по факсу (+ 41 22-917 0039).
It should be transmitted to the UNECE secretariat no later than one week prior to the session by e-mail (marie.claude.collet @ unece.org) or by fax (41 22 917 0039).
Его следует направить в секретариат ЕЭК ООН не позднее чем за одну неделю до начала сессии либо по электронной почте (marie.claude.collet @ unece.org), либо по факсу (41 22 917 0039).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie