Exemplos de uso de "by definition" em inglês
By definition, inadequate software testing is to blame.
В действительности виновато несоответствующее тестирование программного обеспечения.
Changing our minds, by definition, changes our brains.
Изменение нашего сознания таким образом, меняет и наш мозг.
The immigrant society of the US was seen as rootless by definition.
А иммигрантское общество США было тоже без корней.
As such, they are, almost by definition, less rule-bound than interstate wars.
Как таковые, они менее связаны правилами, чем войны между государствами.
International trade is by definition a competition between companies on an uneven playing field.
Международная торговля по своему определению является конкуренцией между компаниями в неравных условиях.
By definition, an HTML-formatted message must be MIME-encoded to preserve these formatting elements.
Для сохранения этих элементов форматирования сообщения в формате HTML должны кодироваться в кодировке MIME.
By definition, the Area is the seabed and ocean floor and subsoil thereof beyond national jurisdiction.
Согласно определению, Район представляет собой дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции.
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die.
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти.
Moreover, by definition such operations are acts of intervention that contravene the Charter that governs the Organization.
Более того, по своему определению, подобные операции являются актами вмешательства, которые противоречат Уставу этой Организации.
The ones that flew and landed OK because there were no trained pilots who had good flying qualities by definition.
Те самолеты, которые успешно взлетали и приземлялись, так как не было обученных пилотов, изначально имели хорошие летные характеристики.
It should also be borne in mind that new inventions, by definition, do not take away from the public what the public already had.
Следует также иметь в виду, что новые изобретения по своему определению не скрывают от общества то, что оно уже имело.
Any method that was capable of proving the identity of the person and establishing a link between the person and the document was, by definition, reliable.
Поэтому надежным по сути является любой способ, с помощью которого можно идентифицировать дан-ное лицо и установить связь между этим лицом и документом.
But I was driven by an inherent sense that a picture that revealed the true face of war would almost by definition be an anti-war photograph.
Но я был ведом врождённым чувством, что картинка, которая разоблачает истинное лицо войны, всегда будет анти-военной.
One of the report's main qualities was that it recognized weaknesses in combating racial discrimination, which was by definition a very complicated process involving all levels of society.
Одним из основных достоинств этого доклада является то, что в нем признаются слабые места в деле борьбы с расовой дискриминацией, которая по своему определению является очень сложным процессом, затрагивающим все слои общества.
Open registers, which by definition do not have any nationality requirements, are the easiest jurisdictions in which to register vessels that are covered by complex legal and corporate arrangements.
Открытые регистры, которые по самой своей сути не содержат требований в отношении гражданства, представляют собой самые привлекательные правовые системы для регистрации судов, окутанных запутанными правовыми и корпоративными механизмами.
It can also reflect the government’s penchant for running fiscal surpluses; after all, the current-account surplus, by definition, is the excess of public and private savings over investment.
Она также может отражать склонность правительства к бюджетному профициту; в конце концов, профицит текущего счета, согласно определению, является превышением государственных и частных сбережений над инвестициями.
Sierra Leone and Guinea have now fully implemented the certificate of origin schemes and, since RUF has been officially disbanded, by definition the problem of conflict diamonds is now solved.
Сьерра-Леоне и Гвинея уже в полной мере ввели в действие режимы использования сертификата происхождения, и, поскольку ОРФ был официально распущен, проблема алмазов из районов конфликта по своему определению теперь разрешена.
Slovakia is of the view that article 21 (compliance with peremptory rules) is superfluous since conduct (an act) required by law is by definition allowed by law and cannot be wrongful.
Словакия придерживается того мнения, что статья 21 (Соблюдение императивных норм) является излишней, поскольку поведение (деяние), требуемое законом, по самому своему определению допускается законом и не может быть противоправным.
There is, however, a problem with this mantra, beyond the simple fact that it must by definition be too general to cover such a wide range of economies in Asia, Latin America, Africa, and Eastern Europe.
Существует, однако, проблема с этой мантрой, помимо того факта, что ее определения слишком общие для того, чтобы покрыть широкий спектр экономик в Азии, Латинской Америке, Африке и Восточной Европе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie