Exemplos de uso de "call a halt" em inglês

<>
I want to call a halt to these proceedings. Я хочу остановить это действо.
Assuming that China does not approve of this unholy alliance, it has a responsibility to call a halt to these exchanges. Предполагая, что Китай не одобряет этот нечестивый союз, он несет ответственность за прекращение этих обменов.
Yet there are compelling arguments to call a halt to the practice, inaugurated by Pinochet in 1978 and copied by military regimes in several other Latin American countries, to protect themselves by issuing amnesties for their own crimes. Однако, имеются непреодолимые аргументы в пользу приостановки практики, открытой Пиночетом в 1978 году и скопированной военными режимами в некоторых Латино-Американских странах, которая заключалась в защите самих себя путем амнистирования своих собственных преступлений.
The Syrian Arab Republic renews its appeal to the international community to pay attention to Israeli colonialist and expansionist policies and the need to call a halt to those policies, which pose a threat to regional and world peace. Сирийская Арабская Республика вновь обращается с призывом к международному сообществу обратить внимание на колониалистическую и экспансионистскую политику Израиля и на необходимость положить конец такой политике, которая представляет собой угрозу для мира в регионе и во всем мире.
We must call a halt in the days (if not hours) ahead to the rain of steel, the cluster and phosphorus bombs, and the barrels of chlorine dropped from low-flying government helicopters on the last parts of Aleppo held by moderate rebels. Мы должны призвать к прекращению огня, прежде чем дождь из стали, кластерных и фосфорных бомб и бочек с хлором упадёт с летящих на малой высоте вертолётов Асада на последние районы Алеппо, ещё удерживаемые умеренными повстанцами. До этого момента остаются считанные дни, или даже часы.
These violations, committed within the context of constant, near-daily Israeli violations of Lebanese sovereignty and the Blue Line, jeopardize international security and peace and thus require on the part of the Security Council a tough stance with respect to Israel in order to call a halt to such acts of aggression; Эти нарушения, совершаемые в рамках постоянных, практически повседневных нарушений Израилем суверенитета Ливана и режима «голубой линии», создают угрозу для международного мира и безопасности и поэтому диктуют необходимость того, чтобы Вы и Совет Безопасности заняли жесткую позицию в отношении Израиля с тем, чтобы он положил конец таким актам агрессии.
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests. Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
He is what you might call a bookworm. Он то, что вы бы назвали книжным червём.
Screeching to a halt outside our office building, I bolted out of the car in time to be met by Hoot coming out the front door. Я резко затормозила перед офисным зданием, быстро выскочила из машины, и в этот момент из центрального подъезда вышел Хут.
He is what we call a walking dictionary. Он из тех людей, которых называют ходячим словарём.
They can be identified on price charts with horizontal lines where the price will come to a halt at the same level a number of times. Эти уровни обозначаются на ценовых графиках с помощью горизонтальных линий, которые соединяют последовательность точек, в которых останавливается движение цены.
Call a spade a spade Называть хлеб хлебом, а вино вином.
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again. Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
He is what we call a musical genius. Он — то, что мы называем музыкальным гением.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt. Без этого, банковская система быстро остановится.
Call a taxi in the morning, please. Пожалуйста, вызови такси утром.
The slide found a halt fractionally close to the 1255 (S1) bar, which coincides with the 38.2% retracement level of the aforementioned advance. Падение приостановилось незначительно ближе к уровню 1255 (S1), который совпадает с 38,2% уровнем отката вышеупомянутого повышения.
Let's call a spade a spade. Давайте называть лопату лопатой.
The corresponding rally has – for now anyway – come to a halt near support-turned-resistance level of $50.70. Соответствующий рост (по крайней мере, пока) приостановился около поддержки, ставшей сопротивлением, на уровне $50.70.
Please call a doctor! Пожалуйста, вызовите врача!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.